Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "model moet flexibel " (Nederlands → Duits) :

De Commissie meent echter dat dit model zo flexibel moet blijven dat het kan worden aangepast aan de omstandigheden van de onderhandelingen en de bijzondere aspecten van ieder geval.

Nach Ansicht der Kommission jedoch sollte dieses Modell flexibel genug bleiben, um entsprechend dem Verhandlungsumfeld und den Besonderheiten jedes Falls angepasst werden zu können.


Het doelmatig combineren van overheidsmiddelen en het aangaan van flexibele publiek-private partnerschappen met het bedrijfsleven moet het toekomstige model voor pan-Europese samenwerking op het gebied van energieonderzoek worden.

Die wirksame Zusammenlegung öffentlicher Mittel und flexible öffentlich-private Partnerschaften mit der Industrie sollten in Zukunft bei der europaweiten Energieforschungszusammenarbeit unser Ziel sein.


benadrukt dat hernieuwbare elektriciteitsproductie op alle niveaus moet worden geïntegreerd in de elektriciteitsdistributiesystemen, evenals in de transmissiesystemen, gezien de veranderingen in de richting van een meer flexibel en gedecentraliseerd model voor energieproductie dat rekening houdt met de markt.

betont, dass die Stromerzeugung aus erneuerbaren Quellen in Anbetracht des Übergangs zu einem flexibleren und stärker dezentralisierten Energieerzeugungsmodell, das den Markt berücksichtigt, in die Stromübertragungsnetze auf allen Ebenen sowie in die Verteilungsnetze integriert werden sollte.


41. benadrukt dat er behoefte is aan een nieuw mondiaal model van complementariteit voor de samenwerking tussen humanitaire actoren en ontwikkelingssamenwerkingsactoren – zodat zij geleidelijk weerbaardere en zelfredzamere samenlevingen kunnen opbouwen – te beginnen met gezamenlijke analyses en programmering; benadrukt dat een dergelijk model ten eerste instapstrategieën voor ontwikkelingsactoren moet omvatten, zodat zij ter plaatse bruggen kunnen bouwen, ten tweede "crisis modifiers" voor ontwikkelingsprogramma's, en ten derde exits ...[+++]

41. betont die Notwendigkeit eines neuen weltweiten Modells der gegenseitigen Ergänzung, auf das die Zusammenarbeit zwischen Akteuren der humanitären Hilfe und Akteuren im Bereich Entwicklung gestützt wird, beginnend mit einer gemeinsamen Analyse und Programmplanung, sodass diese Akteure allmählich resilientere und unabhängigere Gesellschaften aufbauen können; betont, dass ein derartiges Modell erstens Eintrittsstrategien für Entwicklungsakteure, um vor Ort Brücken bauen zu können, zweitens Krisen verändernde Faktoren in Entwicklungsprogrammen und drittens Ausstiegstrategien bei humanitären Maßnahmen, die einen flexibleren Ansatz ermögl ...[+++]


52. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkeling ...[+++]

52. betont, dass die Organisation der SDAI in den Mitgliedstaaten historisch gewachsen und das Ergebnis unterschiedlicher kultureller Traditionen ist, so dass es weder möglich noch wünschenswert ist, ein europäisches Einheitsmodell zu schaffen, und stattdessen ein flexibler Ansatz gewählt werden sollte, der unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips das Recht auf kommunale Selbstverwaltung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften achtet und ausreichend Gestaltungsraum für spezifische Entwicklungen gemäß den unterschiedlichen Organisationsformen in den Mitgliedstaaten lässt;


2. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkelinge ...[+++]

2. betont, dass die Organisation der Sozialdienstleistungen von allgemeinen Interesse in den Mitgliedstaaten historisch gewachsen und das Ergebnis unterschiedlicher kultureller Traditionen ist, so dass es weder möglich noch wünschenswert ist, ein europäisches Einheitsmodell zu schaffen, und stattdessen ein flexibler Ansatz gewählt werden sollte, der unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips das Recht auf kommunale Selbstverwaltung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften achtet und ausreichend Gestaltungsraum für spezifische Entwicklungen gemäß den unterschiedlichen Organisationsformen in den Mitgliedstaaten lässt;


Tweede punt: het beheer van het internet en de komende afsluiting van de ICANN. Ik geloof dat hiervoor een nieuw model moet worden ontwikkeld dat is gebaseerd op een internationale organisatie, waarbij beleidsbeslissingen worden genomen door de regeringen, terwijl de technische aspecten worden overgelaten aan de industrie en de particuliere sector. Dat model moet flexibel zijn en garanderen dat er besluiten kunnen worden genomen, terwijl alle lidstaten aan die besluitvorming kunnen deelnemen.

Zweitens: im Hinblick auf die Verwaltung des Internets und angesichts des bevorstehenden Auslaufens der ICANN muss ein neues Modell geschaffen werden, das auf einer internationalen Organisation basiert und in dem die politischen Entscheidungen den Regierungen und die technischen Aufgaben der Industrie und dem privaten Sektor vorbehalten sind, wobei natürlich eine flexible Arbeitsweise gesichert sein muss, bei der die Entscheidungsfindung unter Beteiligung aller Staaten erfolgt.


Het doelmatig combineren van overheidsmiddelen en het aangaan van flexibele publiek-private partnerschappen met het bedrijfsleven moet het toekomstige model voor pan-Europese samenwerking op het gebied van energieonderzoek worden.

Die wirksame Zusammenlegung öffentlicher Mittel und flexible öffentlich-private Partnerschaften mit der Industrie sollten in Zukunft bei der europaweiten Energieforschungszusammenarbeit unser Ziel sein.


4. benadrukt de behoefte aan gendermainstreaming in het toekomstige Europese sociale model en zijn verschillende onderdelen; wijst erop dat er in het sociaal beleid een nieuwe nadruk en een nieuwe aanpak moet komen; vestigt derhalve de aandacht op de behoefte aan doeltreffende socialezekerheidsstelsels die zullen garanderen dat maatregelen worden genomen tegen armoede en sociale uitsluiting, en de oprichting van een veilige, flexibele en kwaliteitsvolle ...[+++]

4. betont die Notwendigkeit der Umsetzung des Gender Mainstreaming in dem künftigen europäischen Sozialmodell und seinen verschiedenen Teilbereichen; weist darauf hin, dass in der Sozialpolitik andere Schwerpunkte gesetzt und neue Lösungen gefunden werden müssten; macht folglich auf die Notwendigkeit effizienter Systeme der sozialen Sicherheit aufmerksam, die garantieren, dass Maßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung ergriffen werden und die Schaffung eines sicheren, flexiblen und qualitativ hochwertigen Arbeitsumfelds erleichtert wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model moet flexibel' ->

Date index: 2024-05-29
w