Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij zich hebben
Ter bede onder zich hebben

Traduction de «moed hebben zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




de endogene insluitsels hebben de neiging zich tamelijk gelijkmatig te verdelen

die endogenen Einschlüsse neigen dazu, sich ziemlich gleichmδssig zu verteilen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We moeten de moed en kracht hebben om de Turkse regering voor eens en voor altijd duidelijk te maken dat zij zich moet houden aan de verdragen en dat zij de mensen- en civiele rechten en vrijheden moet eerbiedigen. Anders moet de Europese Unie de moed hebben om alle diplomatieke en handelsbetrekkingen te verbreken.

Wir müssen den Mut und die Stärke haben, es dieser Regierung ein für alle Mal klarzumachen, dass sie entweder Verträge einhält und Menschen- und Bürgerrechte und Freiheiten achtet oder die Europäische Union den Mut haben muss, alle diplomatischen und Handelsbeziehungen abzubrechen.


Alleen als mensen de moed hebben zich uit te spreken, in de pen te klimmen en aanspraak te maken op hun rechten kan discriminatie worden ingeperkt.

Nur wenn Menschen den Mut haben, sich zu äußern, zu schreiben und ihre Rechte einzufordern, kann das Phänomen der Diskriminierung eingedämmt werden.


Iedere poging om journalisten de mond te snoeren die de moed hebben zich kritisch over machthebbers uit te laten, moet de Europese Unie helder en duidelijk veroordelen.

Die Europäische Union sollte deutlich und mit Nachdruck Versuche verurteilen, Journalisten zum Schweigen zu bringen, die es gewagt haben, die Regierung zu kritisieren.


Ze hebben blijk gegeven van moed, maar ook van voorzichtigheid, en ze hebben zich nooit verlaagd tot geweld.

Das taten sie mit Mut, aber auch mit Umsicht und ohne Gewalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze hebben blijk gegeven van moed, maar ook van voorzichtigheid, en ze hebben zich nooit verlaagd tot geweld.

Das taten sie mit Mut, aber auch mit Umsicht und ohne Gewalt.


De vernieuwing van de Lissabon-strategie betekende dat allen zich met hernieuwde moed hebben verbonden tot een positieve hervormingsagenda.

Die erneuerte Lissabon-Strategie entsprach dem neuerlichen Engagement aller, sich anhand einer positiven Reformagenda zu mobilisieren.


De EU looft de moed van de duizenden die zich ondanks intimidaties en bedreigingen tegen hun leven kandidaat hebben gesteld, evenals de moed van de miljoenen Afghanen die hun stemrecht hebben uitgeoefend.

Die EU würdigt den Mut von Tausenden von Menschen, die sich ungeachtet von Einschüchterungen und Todesdrohungen als Kandidaten aufstellen ließen, sowie von Millionen von Afghanen, die ihr Wahlrecht ausgeübt haben.


12. vindt dat de Commissie en Eurostat in politiek opzicht weinig moed hebben getoond en zich te veel tot een vooral technische oplossing hebben beperkt, en adviseert daarom, tussen de huidige lidstaten een brede en diepgaande discussie over de classificatie te openen, met volledige deelname van het Europees Parlement via de medebeslissingsprocedure, en van de nationale bureaus voor de statistiek;

12. betrachtet den Vorschlag von Kommission und Eurostat als politisch zu farblos und allzu sehr auf die technische Ebene beschränkt und schlägt daher vor, zwischen den derzeitigen Mitgliedstaaten eine breite und eingehende Debatte über die Gebietseinteilung zu führen, an der das Europäische Parlament, das unmittelbar durch das Mitentscheidungsverfahren betroffen ist, und die einzelstaatlichen Statistikämter uneingeschränkt beteiligt werden;


Het geduld en de moed die zij, vaak in moeilijke omstandigheden, aan de dag hebben gelegd, hebben indruk gewekt, net zoals de manier waarop de verantwoordelijken voor de organisatie van de verkiezingen, de vertegenwoordigers van de partijen en de nationale waarnemers zich in het merendeel van de kiesdistricten van hun taak hebben gekweten.

Die Geduld und die Beharrlichkeit, die sie - häufig unter schwierigen Bedingungen - hierbei gezeigt haben, waren ebenso beeindruckend wie die Art und Weise, wie die für die Ausrichtung der Wahlen zuständigen Personen, die Vertreter der Parteien und die nationalen Wahlbeobachter in der großen Mehrheit der Wahlkreise ihren Aufgaben nachgekommen sind.


De Europese Unie spreekt nogmaals haar diepe afschuw uit over alle gewelddaden die tot doel hebben de lopende onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse overheid over een tussentijdse overeenkomst te ondermijnen, herhaalt dat zij zich inzet voor het vredesproces en roept de betrokken partijen op blijk te blijven geven van hun moed en politieke wil om vrede te laten zegevieren over het geweld van minderheidsgroeperingen die zi ...[+++]

Während sie erneut mit Nachdruck und Entschiedenheit alle Gewalttaten ablehnt, die die laufenden Verhandlungen über das Übergangsabkommen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde unterminieren sollen, bekräftigt die EU noch einmal ihr Engagement für den Friedensprozeß und ruft die beteiligten Parteien auf, auch weiterhin Mut und politischen Willen zu demonstrieren, damit der Frieden sich gegen die Gewalt der den Friedensprozeß bekämpfenden Minderheitsgruppen durchsetzt.




D'autres ont cherché : bij zich hebben     ter bede onder zich hebben     moed hebben zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moed hebben zich' ->

Date index: 2023-12-17
w