Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstamming van moederszijde
Bloedverwant enkel van moederszijde
Broeder van moederszijde
Broer van moederskant
Halfbroeder van moederszijde
Halfbroer van moederskant
Halfbroers van moederszijde
Halfzus van moederskant
Halfzuster van moederszijde
Halfzusters van moederzijde
Halve broeder van moederszijde
Halve broeders en zusters van moederszijde
Halve broer van moederskant
Halve broers van moederszijde
Halve zus van moederskant
Halve zuster van moederszijde
Halve zusters van moederszijde
Zus van moederskant
Zuster van moederszijde

Traduction de «moederszijde steeds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
broeder van moederszijde | broer van moederskant | halfbroeder van moederszijde | halfbroer van moederskant | halve broeder van moederszijde | halve broer van moederskant

Halbbruder


halfbroers van moederszijde | halfzusters van moederzijde | halve broers van moederszijde | halve zusters van moederszijde

Halbbruder muetterlicher Seite | Halbschwester muetterlicher Seite


halfzus van moederskant | halfzuster van moederszijde | halve zus van moederskant | halve zuster van moederszijde | zus van moederskant | zuster van moederszijde

halbbürtige Schwester mütterlicherseits


bloedverwant enkel van moederszijde

halbbürtiger Verwandter mütterlicherseits


afstamming van moederszijde

Abstammung mütterlicherseits


halve broeders en zusters van moederszijde

halbbürtige Geschwister mütterlicherseits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Bestaat er een discriminatie, en daardoor een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen de meerderjarige kinderen wier afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde (door erkenning van of door onderzoek naar vaderschap) en de meerderjarige kinderen die het vaderschap van hun vader betwisten, in zoverre eerstgenoemden de familienaam kunnen behouden die zij steeds hebben gedragen, terwijl laatstgenoemden dat niet kunnen (artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek) ?

« Gibt es eine Diskriminierung - und somit einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den volljährigen Kindern, deren Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird (durch Anerkennung oder Vaterschaftsermittlung), und den volljährigen Kindern, die die Vaterschaft ihres Vaters bestreiten, insofern die erstgenannten Kinder den Familiennamen beibehalten können, den sie immer getragen haben, während die letztgenannten Kinder das nicht können (Artikel 335 des Zivilgesetzbuches)?


« Bestaat er een discriminatie, en daardoor een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen de meerderjarige kinderen wier afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde (door erkenning van of door onderzoek naar vaderschap) en de meerderjarige kinderen die het vaderschap van hun vader betwisten, in zoverre eerstgenoemden de familienaam kunnen behouden die zij steeds hebben gedragen, terwijl laatstgenoemden dat niet kunnen (artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek) ?

« Gibt es eine Diskriminierung - und somit einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den volljährigen Kindern, deren Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird (durch Anerkennung oder Vaterschaftsermittlung), und den volljährigen Kindern, die die Vaterschaft ihres Vaters bestreiten, insofern die erstgenannten Kinder den Familiennamen beibehalten können, den sie immer getragen haben, während die letztgenannten Kinder das nicht können (Artikel 335 des Zivilgesetzbuches)?


Wat de tweede prejudiciële vraag betreft wordt uitgegaan van de veronderstelling dat de afstamming van moederszijde vaststaat (wat meestal, maar niet « steeds », zoals in de vraag wordt verondersteld, het geval is).

In bezug auf die zweite präjudizielle Frage wird von der Annahme ausgegangen, dass die Abstammung mütterlicherseits feststeht (was meist, jedoch nicht « immer » der Fall ist, wie in der Frage vorausgesetzt wird).


De man en de vrouw worden verschillend behandeld, doordat de afstamming van moederszijde steeds vast zal staan, hetzij door de geboorteakte (artikel 312), hetzij door de erkenning van het kind (artikel 313), erkenning waarvoor geen enkele beperking geldt.

Der Mann und die Frau würden unterschiedlich behandelt, indem die Abstammung mütterlicherseits auf jeden Fall feststehe, und zwar entweder aufgrund der Geburtsurkunde (Artikel 312), oder durch die Anerkennung des Kindes (Artikel 313), für die keinerlei Beschränkung gelte.


w