Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationale arbitrage
Internationale bemiddeling
Internationale verzoening
Nationale verzoening
Permanent hof van arbitrage
Poging tot verzoening
Postconflictverzoening
Verzoening
Verzoening na conflict
Verzoening na een conflict
Verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven
Voorafgaande verzoening

Traduction de «moedigt verzoening » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
postconflictverzoening | verzoening na conflict | verzoening na een conflict

Aussöhnung nach Konflikten






verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven

Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben




internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]

internationale Schiedsgerichtsbarkeit [ Internationaler Schiedsgerichtshof | internationale Schlichtung | internationale Vermittlung | Ständiger Schiedsgerichtshof ]




Cubaanse Commissie voor de Mensenrechten en Nationale Verzoening

Kubanische Kommission für Menschenrechte und Nationale Versöhnung | CCDHRN [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europese perspectief betekent een krachtige stimulans voor politieke en economische hervormingen en moedigt verzoening tussen de diverse bevolkingsgroepen in de regio aan.

Die europäische Perspektive schafft einen starken Anreiz für politische und wirtschaftliche Reformen und fördert die Versöhnung zwischen den Völkern der Region.


25. moedigt Servië aan te blijven samenwerken met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY), in een geest van verzoening en goed nabuurschap; onderstreept hoe belangrijk een overkoepelende nationale strategie voor de binnenlandse afhandeling van oorlogsmisdaden is; dringt er bij de autoriteiten op aan zich te blijven inzetten voor opheldering van het lot van vermiste personen, alsook voor het opstellen van een schadeloosstellingsregeling ten behoeve van slachtoffers en hun nabestaanden als belangrijke voorwaarde voor verzo ...[+++]

25. fordert Serbien im Geiste der Versöhnung und der gutnachbarschaftlichen Beziehungen auf, intensiver mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) zusammenzuarbeiten; betont, dass es einer nationalen Gesamtstrategie für den Umgang des Landes mit Kriegsverbrechen bedarf; fordert die staatlichen Stellen nachdrücklich auf, sich auch weiterhin mit dem Schicksal der Vermissten zu befassen und Regelungen für die Entschädigung der Opfer und ihrer Familien auszuarbeiten, da dies eine wichtige Vorbedingung für die Versöhnung sowie dafür darstellt, dass dem Recht der Familien darauf entsprochen wird, zu erfahren, was ihren vermis ...[+++]


73. herhaalt zijn volledige steun voor de werkzaamheden van het Internationaal Strafhof (ICC) die erop zijn gericht een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van plegers van de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap aangaan en gerechtigheid te bieden aan slachtoffers van oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en genocide; blijft alert voor pogingen om de legitimiteit of de onafhankelijkheid van het ICC te ondermijnen; herinnert aan de essentiële rol die het ICC vervult in het tweeledige proces van rechtspraak en verzoening; spoort de EU en de lidstaten van de EU aan om samen te werken met het Hof ...[+++]

73. bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung der Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) bei seiner Aufgabe, der Straffreiheit für die Täter der schwerwiegendsten Verbrechen von Belang für die internationale Gemeinschaft ein Ende zu setzen und für Gerechtigkeit für die Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden zu sorgen; erklärt sich entschlossen, wachsam zu bleiben, was alle Versuche angeht, seine Legitimität oder Unabhängigkeit zu schwächen; weist auf seine wichtige Rolle beim doppelten juristischen Verfahren und der Aussöhnung hin; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, mit dem Gerichtshof zusammenzuarbeiten und eine starke diplomatische und politische Unterstützung in de ...[+++]


15. dringt aan op geloofwaardige, transparante en uitgebreide onderzoeken die aan de internationale normen voldoen - met name door de onderzoekscommissie van de Afrikaanse Unie - met betrekking tot alle beschuldigingen van ernstige misdrijven door een partij in het conflict; moedigt de oprichting aan van mechanismen voor voorlopige rechtspleging, met alle nodige internationale steun, om zowel verzoening als het afleggen van verantwoording te bevorderen; moedigt de regering van Zuid-Sudan aan om zo spoedig mogelijk toe te treden tot ...[+++]

15. fordert umfassende glaubwürdige, transparente und internationalen Standards entsprechende Untersuchungen insbesondere seitens der Untersuchungskommission der Afrikanischen Union, damit sämtliche Vorwürfe im Zusammenhang mit schwerwiegenden Verbrechen aller Konfliktparteien aufgeklärt werden; regt an, von der internationalen Gemeinschaft angemessen unterstützte Mechanismen der Übergangsjustiz einzurichten, um sowohl Versöhnung als auch Rechenschaftspflicht voranzubringen; fordert die Regierung des Südsudans auf, schnellstmöglich dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs beizutreten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. benadrukt nogmaals dat verzoening en een door civiele autoriteiten geleid inclusief politiek proces, waaraan alle democratische politieke actoren deel hebben, cruciale elementen van de democratische overgang in Egypte zijn, en dat de organisatie van vrije en eerlijke parlements- en presidentsverkiezingen binnen het door de nieuwe grondwet bepaalde tijdskader – wat tot een passende vertegenwoordiging van de verschillende politieke visies en van vrouwen en minderheidsgroepen moet leiden – een andere cruciale stap in dit proces is; moedigt alle politieke en m ...[+++]

8. betont erneut, dass Versöhnung und ein integrativer politischer Prozess unter ziviler Führung und unter Beteiligung aller demokratischen politischen Akteure entscheidende Elemente des demokratischen Übergangs in Ägypten sind und dass die Organisation freier und fairer Parlaments- und Präsidentschaftswahlen – die zu einer angemessenen Vertretung unterschiedlicher politischer Ansichten und von Frauen und Minderheitengruppen führen – innerhalb des in der neuen Verfassung festgelegten Zeitrahmens ein weiterer entscheidender Schritt in diesem Prozess ist; fordert alle politischen und sozialen Akteure, einschließlich der Anhänger des ehema ...[+++]


6. benadrukt nogmaals dat verzoening en een door civiele autoriteiten geleid inclusief politiek proces, waaraan alle democratische politieke actoren deel hebben, cruciale elementen van de democratische overgang in Egypte zijn, en dat de organisatie van vrije en eerlijke parlements- en presidentsverkiezingen binnen het door de nieuwe grondwet bepaalde tijdskader – wat tot een passende vertegenwoordiging van de verschillende politieke visies en van vrouwen en minderheidsgroepen moet leiden – een andere cruciale stap in dit proces is; moedigt alle politieke en m ...[+++]

6. betont erneut, dass Versöhnung und ein integrativer politischer Prozess unter ziviler Führung und unter Beteiligung aller demokratischen politischen Akteure entscheidende Elemente des demokratischen Übergangs in Ägypten sind und dass die Organisation freier und fairer Parlaments- und Präsidentschaftswahlen – die zu einer angemessenen Vertretung unterschiedlicher politischer Ansichten und von Frauen und Minderheitengruppen führen – innerhalb des in der neuen Verfassung festgelegten Zeitrahmens ein weiterer entscheidender Schritt in diesem Prozess ist; fordert alle politischen und sozialen Akteure, einschließlich der Anhänger des ehema ...[+++]


Het Europese perspectief geeft een krachtige stimulans aan politieke en economische hervormingen en moedigt verzoening tussen de diverse bevolkingsgroepen aan.

Die europäische Perspektive erweist sich als starker Anreiz für politische und wirtschaftliche Reformen und fördert die Aussöhnung zwischen den Völkern der Region.


De Europese Unie moedigt de Republiek Korea en de Democratische Volksrepubliek Korea aan het proces van verzoening voort te zetten.

Juni in Pyongyang und wertet die Tatsache, daß dieses Gipfeltreffen überhaupt stattfindet, bereits als Erfolg. Die Europäische Union ermutigt die Republik Korea und die Volksrepublik Korea, den Versöhnungsprozeß fortzusetzen.


Dit fonds moedigt grensoverschrijdende samenwerking aan tussen beide gemeenschappen waardoor dialoog en verzoening tussen nationalisten en unionisten wordt bevorderd.

Der Fonds hatte zum Ziel, die grenz- und konfessionsübergreifende Zusammenarbeit zu fördern und dadurch den Dialog und die Versöhnung zwischen Nationalisten und Unionisten zu unterstützen.


spreekt zijn voldoening uit over de initiatieven en de onderling gecoördineerde inspanningen van de Somalische bevolking, de OAE, de EU, het IGAD-partnerforum (en zijn Verbindingsgroep voor Somalië) en het Permanent Comité voor Somalië om een verzoening tot stand te brengen in Somalië en er een natie op te bouwen, en moedigt een nog grotere mate van convergentie van belanghebbende externe actoren binnen dergelijke specifiek op Somalië gerichte fora aan;

begrüßt die Initiativen und konzertierten Bemühungen des somalischen Volkes, der OAU, der EU, des IGAD-Partnerforums (und seiner Verbindungsgruppe für Somalia) sowie des Stän-digen Ausschusses für Somalia, mit denen auf eine Aussöhnung in Somalia hingewirkt und der nationale Aufbauprozeß gefördert werden soll, und wird eine noch größere Konvergenz der daran interessierten externen Akteure in solchen auf Somalia ausgerichteten Gremien unterstützen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moedigt verzoening' ->

Date index: 2022-07-09
w