2. merkt op dat de nationale wetgeving va
n de landen waar de fondsen zich bevinden sterk uiteenloopt en erkent dat Tunes
ië, Egypte en Libië moeilijkheden hebben ondervonden met betrekking tot de re
chtsstelsels van de landen waar de fondsen zich bevinden; erkent dat het VK en Zwitserland zich inspannen om de landen van de Arabische Lente te helpen b
...[+++]ij de terugvordering van hun activa, met name door het bevriezen van activa en door maatregelen ter voorkoming van een overdracht van onwettige activa naar andere landen;
2. stellt fest, dass die nationalen Gesetze in den Ländern, in denen diese Vermögenswerte deponiert wurden, stark voneinander abweichen und dass Tunesien, Ägypten und Libyen Schwierigkeiten mit den Rechtssystemen dieser Länder hatten; stellt ferner fest, dass das VK und die Schweiz die Länder des Arabischen Frühlings bei der Rückholung ihrer Vermögenswerte unterstützen, indem diese zunächst eingefroren und Maßnahmen auf den Weg gebracht werden, mit denen der Transfer illegaler Vermögenswerte in andere Länder verhindert werden soll;