Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijkheden waarmee de sector » (Néerlandais → Allemand) :

E-toegankelijkheid houdt in dat technische obstakels uit de weg worden geruimd en een oplossing wordt gevonden voor moeilijkheden waarmee mensen met een handicap, met inbegrip van heel wat bejaarden, worden geconfronteerd wanneer zij op voet van gelijkheid willen deelnemen aan de informatiemaatschappij.

Barrierefreiheit bedeutet die Überwindung technischer Hindernisse und Schwierigkeiten, die Behinderte und viele ältere Menschen erfahren, wenn sie gleichberechtigt an der Informationsgesellschaft teilhaben wollen.


De Commissie heeft in 1997 al gewezen op de moeilijkheden waarmee de Europese defensie-industrie wordt geconfronteerd en deed een oproep voor specifieke maatregelen ter versterking van het industriële concurrentievermogen en ter bescherming van de technologische basis ("Tenuitvoerlegging van de strategie van de Unie inzake de defensie-industrie" COM (1997)583).

Bereits 1997 hatte die Kommission auf die Schwierigkeiten der Verteidigungsindustrie hingewiesen und spezifische Maßnahmen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Branche und zur Erhaltung der technologischen Basis gefordert ("Umsetzung der Unionsstrategie im Bereich der Verteidigungsindustrie" (KOM (1997)583).


Eén van de moeilijkheden waarmee de sector wordt geconfronteerd, is de taal: de Europese Unie heeft 23 officiële talen, 3 alfabetten en ongeveer 60 officieel erkende regionale en minderheidstalen.

Eines der Probleme des Sektors ist Sprache: In der Europäischen Union gibt es 23 Amtssprachen, 3 Alphabete und rund 60 offiziell anerkannte Regional- und Minderheitensprachen.


Enkele lidstaten ondersteunden dit initiatief, waarin maatregelen werden voorgesteld waarbij lering wordt getrokken uit de moeilijkheden waarmee de sector recentelijk is geconfronteerd en waarbij het reactievermogen van de EU wordt vergroot, zoals

Einige Mitgliedstaaten unterstützten diese Initiative. Ausgehend von den Erfahrungen mit den jüngsten Problemen des Sektors und zwecks Verbesserung der Reaktionsfähigkeit der EU ist darin eine Reihe von Maßnahmen vorgesehen, wie z.B.


Recente beleidsbeslissingen hebben de spanningen doen afnemen, maar de moeilijkheden waarmee sommige delen van het bankwezen af te rekenen hebben en de zwakke economie zullen vermoedelijk op de kredietverlening blijven wegen.

Die jüngsten Beschlüsse der Politik haben eine gewisse Entspannung bewirkt, auch wenn Schwierigkeiten in Teilen des Bankensektors und die schwache Konjunktur das Kreditangebot weiterhin belasten dürften.


Door het complexe karakter van de betrokken technologieën, met name voor de netwerkintegratie van offshore windenergie en CCS, de moeilijkheden waarmee overheden zowel op regerings- als op regelgevingsniveau bij het opstellen van een passend regelgevingskader te kampen hebben, het gebrek aan publieke acceptatie en moeilijkheden die verband houden met milieukwesties en openbare aanbestedingen werden de projectontwikkelaars geconfronteerd met aanvullende problemen.

Die Komplexität der betroffenen Technologien, insbesondere bei der Netzintegration der Offshore-Windenergie und bei der CCS, die Schwierigkeiten der staatlichen Stellen – sowohl auf Ebene der Regierung als auch der Regulierungsbehörden –, einen geeigneten Regulierungsrahmen zu schaffen, die mangelnde öffentliche Akzeptanz sowie Probleme mit Umweltfragen und der öffentlichen Auftragsvergabe haben die Projektträger vor zusätzliche Herausforderungen gestellt.


Voor de langere termijn beoordeelt de Commissie ook verder het kader en de procedures voor samenwerking die bij de SCB-verordening zijn ingevoerd, om af te wegen of bepaalde moeilijkheden waarmee het netwerk wordt geconfronteerd mogelijk via regelgeving kunnen worden aangepakt.

Im Übrigen prüft die Kommission den Rahmen und die Verfahren, die die Verordnung für die Zusammenarbeit vorgibt, um zu beurteilen, ob sich einige der Schwierigkeiten des Netzes langfristig durch eine Maßnahme legislativer Art überwinden ließen.


De evaluatie door de Commissie van de jaren waarop de verslagperiode betrekking heeft, toont daarentegen aan dat veel van de moeilijkheden waarmee het netwerk kampt, binnen het bestaande wettelijke kader kunnen worden opgelost.

Aufgrund ihrer Bewertung der in den Berichtszeitraum fallenden Jahre ist die Kommission vielmehr der Auffassung, dass sich viele der Schwierigkeiten des Netzes innerhalb des bestehenden rechtlichen Rahmens lösen lassen.


Gezien echter de concurrentiesituatie in deze sector en de moeilijkheden waarmee concurrenten kampen, is het de plicht van de Commissie een gelijke behandeling van de marktdeelnemers te verzekeren zoals bepaald in het Verdrag.

Wegen der Wettbewerbslage des betreffenden Sektors und der Schwierigkeiten der Konkurrenten sah sich die Kommission allerdings genötigt, unverzüglich die Gleichbehandlung zwischen den Marktbeteiligten in Übereinstimmung mit den Vertragsvorschriften wiederherzustellen.


Verscheidene delegaties hebben hun bezorgdheid geuit over de moeilijkheden waarmee de staal­sector wordt geconfronteerd, en zij waren ingenomen met het voornemen van de Commissie om uiterlijk in juni 2013 een actieplan te presenteren voor het in stand houden en verbeteren van de concurrentiekracht van de staalindustrie in Europa.

Mehrere Delegationen äußerten sich besorgt angesichts der Schwierigkeiten, denen der Stahlsektor gegenübersteht, und begrüßten die Absicht der Kommission, bis Juni 2013 einen Aktionsplan zur Erhaltung und Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Stahlsektors in Europa vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijkheden waarmee de sector' ->

Date index: 2022-12-02
w