Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moerasland » (Néerlandais → Allemand) :

De volgende elementen zijn er aanwezig: goed bewaarde zuurminnende eikenbossen (zeldzaam in de Atlantische regio) en Atlantische beukenbos met hyacinten; aanwezigheid van stukken heiden met Calluna vulgaris; vochtige gebieden, gelegen ten zuidoosten van het bosgebied, met weiden, moerasland, rietvelden; aanwezigheid van stukken struikheidevegetatie die tegelijkertijd de doorbraak van het kanaal zich hebben ontwikkeld; waardevol thermofiele insectenwereld; aanwezigheid van relevante elementen van het ecologische netwerk, in verband met de Franse bosgroepen en de vochtige gebieden van de « Vallée de la Haine »; bosgroep, in het algem ...[+++]

Dort sind folgende Elemente zu finden: Seltene kalkliebende Eichenwälder in atlantischem Gebiet und gut erhaltene atlantische Hainbuchenwälder mit Hyazinthen; Vorhandensein von Streifen mit Besenheide; südostlich des Forstgebiets gelegene Feuchtgebiete mit Wiesen, Mooren, Röhrichten; Vorhandensein von Streifen mit Besenheide, die infolge der Eröffnung des Kanals entstanden sind; reiche thermophile Insektenfauna; Vorhandensein von interessanten Elementen des ökologischen Netzes in Verbindung mit den französischen Waldgebieten und den Feuchtgebieten des Tals der Haine; global gut erhaltenes Waldgebiet, das einige seltene Vogelarten b ...[+++]


Art. 2. Het Departement Natuur en Bossen worden ertoe gemachtigd de Japanse Duizendknoop binnen het domaniale natuurreservaat " La Grande Bruyère" en binnen het vochtig gebied met een biologisch belang van het moerasland van Harchies te vernietigen door middel van injecties van chemische middelen.

Art. 2 - Die Abteilung Natur und Forstwesen wird erlaubt, mit chemischen Mitteln, mittels Injektionen, die Bestände des japanischen Staudenknöterichs zu vernichten, die sich in dem domanialen Naturschutzgebiet " Grande Bruyère" und in dem biologisch wertvollen Feuchtgebiet " marais d'Harchies" befinden.


Artikel 1. Deze afwijking wordt toegestaan met het oog op het beheer van klonen van de Japanse Duizendknoop met chemische middelen met de bedoeling om het domaniale natuurreservaat " La Grande Bruyère" en het vochtig gebied met een biologisch belang van het moerasland van Harchies te beschermen tegen belangrijke risico's inzake aantasting van de biodiversiteit.

Artikel 1 - Die vorliegende Ausnahmeregelung wird gewährt zwecks der chemischen Bekämpfung der Klone des japanischen Staudenknöterichs im Hinblick auf eine Verhütung der erheblichen Risiken eines Verfalls der biologischen Vielfalt in dem domanialen Naturschutzgebiet " Grande Bruyère" und in dem biologisch wertvollen Feuchtgebiet " marais d'Harchies" .


Overwegende dat de uitvoering van mechanische werkwijzen voor het beheer van de Japanse Duizendknoop ingewikkeld en weinig realistisch is binnen de gebieden van het domaniale natuurreservaat " La Grande Bruyère" en binnen het vochtig gebied met een biologisch belang van het moerasland van Harchies;

In Erwägung der Tatsache, dass die Anwendung mechanischer Verfahren zur Kontrolle des japanischen Staudenknöterichs in den Lebensräumen des domanialen Naturschutzgebiets " Grande Bruyère" und des biologisch wertvollen Feuchtgebiets " marais d'Harchies" schwierig und unrealistisch ist;


Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2013 houdende afwijking van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 januari 1984 houdende verbod op het gebruik van onkruidverdelgingsmiddelen op bepaalde openbare goederen en van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met het oog op het beheer door het Departement Natuur en Bossen van de Japanse Duizendknoop binnen het domaniale natuurreservaat " La Grande Bruyère" en binnen het biologisch waardevolle vochtige gebied van het moerasland van Harchies.

Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. September 2013 zur Abweichung von dem Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 27. Januar 1984 über das Verbot des Herbizideinsatzes auf bestimmten Staatsgütern und von dem Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, um die Kontrolle der Bestände des japanischen Staudenknöterichs durch die Abteilung Natur und Forstwesen in dem domanialen Naturschutzgebiet " Grande Bruyère" und in dem biologisch wertvollen Feuchtgebiet " marais d'Harchies" zu ermöglichen, als Anlage beigefügt zu werden.


M. overwegende dat er sterke, door het UNEP en de permanente leden van de Veiligheidsraad bevestigde bewijzen bestaan van aanhoudende, grootschalige drainage-activiteiten in het Zuid-Iraakse moerasland gedurende de laatste tien jaar, die hebben geleid tot de vrijwel volledige vernietiging van dit duizenden jaren oude gebied, waarvan de resterende 10% van de oppervlakte van het permanente moerasland nu bedreigd wordt, en een genocidale en ecologische ramp is veroorzaakt van mondiale omvang en impact; overwegende dat het herstel van een deel van de Zuid-Iraakse moeraslanden nog mogelijk is en om ecologische, landbouwtechnische en humanit ...[+++]

M. in der Erwägung, dass es zwingende, von UNEP und den ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrates bestätigte Beweise für langanhaltende großflächige Trockenlegungsmaßnahmen im südirakischen Moorland in den letzten zehn Jahren gibt, die zur nahezu vollständigen Zerstörung des Jahrtausende alten Moorlandes geführt haben, wobei inzwischen auch die verbliebenen 10 % der Feuchtgebiete in Mitleidenschaft gezogen sind, was zu einer menschlichen und ökologischen Katastrophe von globalen Ausmaßen und Auswirkungen geführt hat; unter Hinweis darauf, dass die Wiedergewinnung eines Teils des südirakischen Moorlandes immer noch möglich und aus ökol ...[+++]


32. De vervolging van de sjiitische Arabieren uit het moerasland is gepaard gegaan met de opzettelijke vernietiging van het ecosysteem van het zuidelijke moerasland.

32. Die Verfolgung der in dem Moorland lebenden schiitischen Araber ging einher mit der absichtlichen Zerstörung des Ökosystems des Feuchtgebiets des südlichen Moorlandes.


M. overwegende dat er sterke, door het UNEP en de permanente leden van de Veiligheidsraad bevestigde bewijzen bestaan van aanhoudende, grootschalige drainage-activiteiten in het Zuid-Iraakse moerasland gedurende de laatste tien jaar, die hebben geleid tot de vrijwel volledige vernietiging van dit duizenden jaren oude gebied, met de 10% van de oppervlakte van het permanente moerasland die overblijft nu bedreigd, en een genocidale en ecologische ramp is veroorzaakt van mondiale omvang en impact; overwegende dat het herstel van een deel van de Zuid-Iraakse moeraslanden nog mogelijk is en om ecologische, landbouwtechnische en humanitaire re ...[+++]

M. in der Erwägung, dass es zwingende, von UNEP und den ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrates bestätigte Beweise für langanhaltende großflächige Trockenlegungsmaßnahmen im südirakischen Moorland in den letzten zehn Jahren gibt, die zur nahezu vollständigen Zerstörung des Jahrtausende alten Moorlandes geführt haben, wobei inzwischen auch die verbliebenen 10 % der Feuchtgebiete in Mitleidenschaft gezogen sind, was zu einer menschlichen und ökologischen Katastrophe von globalen Ausmaßen und Auswirkungen geführt hat; unter Hinweis darauf, dass die Wiedergewinnung eines Teils des südirakischen Moorlandes immer noch möglich und aus ökolo ...[+++]


17. Watercontroleprojecten van de Iraakse regering hebben geleid tot het verlies van bestaansmiddelen en de exodus van de Arabieren van het moerasland, die naar Iran en Saudi-Arabië zijn gevlucht, hetgeen een negatief netto-effect heeft gehad op de economische output van het gebied.

17. Die Wasserregulierungsprojekte der irakischen Regierung führten zum Exodus und zum Verlust der Lebensgrundlage der in den Sumpfgebieten lebenden Araber, die in den Iran und nach Saudi-Arabien geflohen sind, und hatten letztendlich negative Auswirkungen auf die Wirtschaftsleistung der Region.


55. Regionale samenwerking is ook vereist om de rampzalige ecologische en humanitaire situatie te verbeteren van het Zuid-Iraakse moerasland.

55. Die regionale Zusammenarbeit muss auch dazu beitragen, dass die ökologische und humanitäre Katastrophe im südirakischen Moorland gelindert wird.




D'autres ont cherché : weiden moerasland     moerasland     zuid-iraakse moerasland     uit het moerasland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moerasland' ->

Date index: 2024-11-06
w