Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «moest derhalve haar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening (EG) nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; overwegende dat het Parlement de Commissie duidelijk had laten weten dat herschikking niet de juiste procedure was, en overwegende dat het Parlement de voorgestelde tekst derhalve zelf aan het Verdrag van Lissabon moest aanpassen;

F. unter Hinweis darauf, dass die Kommission 2008 eine Neufassung der Verordnung Nr. 1049/2001 vorgeschlagen hat, und unter Hinweis darauf, dass sie diesen Vorschlag nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon nicht zurückgezogen hat; unter Hinweis darauf, dass das Parlament die Kommission ordnungsgemäß darüber unterrichtet hat, dass die Anwendung des Neufassungsverfahrens unangemessen ist, und unter Hinweis darauf, dass das Parlament den Textvorschlag in der Folge selbst „lissabonisieren“ musste;


Uit het feit dat er geen overeenkomst met de particuliere schuldeisers werd gesloten en dat deze de schulden niet hadden verhaald sinds 1993, blijkt dat de verwachting dat de onderneming zich zou herstellen, gegrond was en dat het derhalve niet raadzaam was het risico dat de onderneming haar activiteiten moest beëindigen, te vergroten.

Das Nichtvorhandensein einer Vereinbarung mit den privaten Gläubigern sowie die Tatsache, dass diese die Vollstreckung der Zahlung der Verbindlichkeiten seit 1993 nicht erzwungen hatten, zeigt, dass die Aussichten, das Unternehmen wieder auf den richtigen Kurs zu bringen, begründet waren und es daher nicht sinnvoll war, das Risiko einzugehen, dass das Unternehmen seine Tätigkeiten einstellen würde.


1. merkt op dat 2005 voor de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) het derde werkjaar was en het jaar van de verhuizing naar de permanente vestiging in Parma; is derhalve van mening dat de Autoriteit in een overgangssituatie moest blijven werken; gaat ervan uit dat de Autoriteit haar structuren in 2006 kon stabiliseren;

1. stellt fest, dass 2005 das dritte Tätigkeitsjahr der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) und das Jahr ihres Umzugs an ihren ständigen Sitz in Parma war; ist deshalb der Auffassung, dass die Behörde weiterhin unter provisorischen Bedingungen tätig gewesen ist; geht davon aus, dass die Behörde in der Lage gewesen ist, ihre Strukturen während des Jahres 2006 zu stabilisieren;


De onderneming moest derhalve de handhaving van haar liquiditeit en de financiering van herstructureringsmaatregelen in de winter zonder steun verzekeren , hetgeen zij met behulp van haar banken bereikte.

Das Unternehmen war daher gezwungen, seine Liquidität und die Umstrukturierungsmaßnahmen in den Wintermonaten ohne Beihilfe zu finanzieren, was ihm mit Hilfe seiner Banken gelang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14) Ten einde vast te stellen of bij de Chinese invoer dumping was toegepast, moest de Commissie rekening houden met het feit dat dit land geen markteconomie heeft. Zij moest derhalve haar berekeningen gronden op de normale waarde van de betrokken produkten in een land met markteconomie; hiertoe had de indiener van de klacht voorgesteld een op basis van de produktiekosten in Oostenrijk vastgestelde samengestelde waarde te nemen.

(14) Bei der Prüfung der Frage, ob bei den Einfuhren aus China Dumping vorlag, musste die Kommission die Tatsache berücksichtigen, daß dieses Land nicht zu den Marktwirtschaftsländern gehört, und folglich ihre Berechnungen auf den Normalwert der Ware in einem Marktwirtschaftsland stützen.


(9) Om het bestaan van dumping bij de invoer uit Tsjechoslowakije en Hongarije vast te stellen moest de Commissie rekening houden met het feit dat deze landen geen markteconomie hebben, en de Commissie moest derhalve bij haar berekeningen uitgaan van de normale waarde in een land met markteconomie.

(9) Zwecks Feststellung, ob die Einfuhren aus der Tschechoslowakei und aus Ungarn gedumpt waren, musste die Kommission der Tatsache Rechnung tragen, daß es sich um Länder ohne Marktwirtschaft handelt; sie musste daher bei ihren Ermittlungen vom Normalwert in einem Land mit Marktwirtschaft ausgehen.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     moest derhalve haar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest derhalve haar' ->

Date index: 2022-09-11
w