Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen
Ververwijderde of als zodanig beschouwde landen

Vertaling van "moest worden beschouwd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ververwijderde of als zodanig beschouwde landen

weit entfernte oder als solche geltende Länder


bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen

Bioakkumulativität der untersuchten Stoffe


drempel waarboven een stijging als aanzienlijk wordt beschouwd

Sensibilitätsschwelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze arresten hadden betrekking op situaties waarin het regelgevend comité had gestemd voordat Verordening nr. 182/2011 in werking was getreden en waarin de procedure bijgevolg als lopende moest worden beschouwd in de zin van artikel 14 van die verordening en volgens de regels van Besluit 1999/468/EG diende te worden afgesloten.

Die Rechtssachen betrafen Situationen, in denen der Regelungsausschuss vor Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 abgestimmt hatte, weshalb das Verfahren als laufend im Sinne von Artikel 14 der Verordnung anzusehen und gemäß den Vorschriften des Beschlusses 1999/468/EG abzuschließen war.


Uit het antwoord van het Hof van Justitie op de vierde tot en met zesde vraag van het Hof is gebleken dat de in het geding zijnde machtiging aan de Koning minstens moest worden beschouwd als een voornemen tot invoering van een nieuwe maatregel die, om in overeenstemming te zijn met artikel 108, lid 3, van het VWEU « tijdig » had moeten worden aangemeld bij de Europese Commissie, opdat die had kunnen beoordelen of de maatregel als staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van dat Verdrag diende te worden aangemerkt en, zo ja, of een dergelijke staatssteun in het licht van artikel 107, lid 3, van dat Verdrag als verenigbaar met de inte ...[+++]

Aus der Antwort des Europäischen Gerichtshofes auf die vierte bis sechste Frage des Verfassungsgerichtshofes ist hervorgegangen, dass die fragliche Ermächtigung des Königs zumindest als eine Absicht zur Einführung einer neuen Maßnahme betrachtet werden musste, die, um Artikel 108 Absatz 3 des AEUV zu entsprechen, « rechtzeitig » bei der Europäischen Kommission hätte gemeldet werden müssen, damit diese hätte beurteilen können, ob die Maßnahme als staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 dieses Vertrags zu betrachten gewesen sei, und bejahenden ...[+++]


In september 2012 heeft de Implementatiecommissie van het Verdrag, in haar verslag over haar vijfentwintigste bijeenkomst, met betrekking tot de verlenging van de levensduur van de kerncentrale te Rivne, in Oekraïne, nabij de grens met Belarus en Polen, beslist dat de verlenging van de levensduur van een kerncentrale, zelfs zonder werken, als een ingrijpende wijziging van een activiteit moest worden beschouwd en dus aan de bepalingen van het Verdrag was onderworpen (ECE/MP.EIA/IC/2012/4, pp. 4 en 5).

Im September 2012 hat der Anwendungsausschuss des Übereinkommens in seinem Bericht über seine fünfundzwanzigste Sitzungsperiode bezüglich der Verlängerung der Lebensdauer des Kernkraftwerks von Riwne, in der Ukraine, nahe der Grenze zu Belarus und Polen, entschieden, dass die Verlängerung der Lebensdauer eines Kernkraftwerks, selbst ohne Arbeiten, als eine größere Änderung einer Tätigkeit anzusehen war und folglich den Bestimmungen des Übereinkommens unterlag (ECE/MP.EIA/IC/2012/4, SS. 4 und 5).


Bij dat arrest heeft het Hof van Cassatie aanvaard dat een derde bij een arbitrale uitspraak de vernietiging ervan kan verkrijgen, maar uitsluitend in de hypothese dat het aan arbitrage voorgelegde geschil is gefingeerd teneinde zijn rechten te schaden, door te oordelen dat de derde, in die specifieke hypothese, moest worden beschouwd als een betrokken partij.

In diesem Entscheid hat der Kassationshof angenommen, dass ein Dritter in einem Schiedsspruch dessen Aufhebung erreichen kann, jedoch nur in dem Fall, dass die einem Schiedsverfahren unterbreitete Streitsache simuliert wurde mit dem Ziel, seinen Rechten zu schaden, wobei er urteilte, dass in diesem spezifischen Fall der Dritte als eine Interesse habende Partei anzusehen sei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het bestreden arrest heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beginnen vastgesteld dat het beroep moest worden beschouwd als uitsluitend gericht tegen het besluit van 19 juni 2007. Wanneer een kandidaat van een vergelijkend onderzoek om een heronderzoek van een door de jury vastgesteld besluit verzoekt, vormt het besluit dat de jury na heronderzoek van de situatie van de kandidaat neemt immers het bezwarend besluit (punten 19 en 20 van het bestreden arrest).

Im angefochtenen Urteil hat das Gericht für den öffentlichen Dienst zunächst festgestellt, dass davon auszugehen sei, dass sich die Klage allein gegen die Entscheidung vom 19. Juni 2007 richte, da, wenn ein Bewerber in einem Auswahlverfahren die Überprüfung einer Entscheidung des Prüfungsausschusses beantrage, die von diesem Ausschuss nach der Überprüfung der Situation des Bewerbers getroffene Entscheidung die den Bewerber beschwerende Maßnahme darstelle (Randnrn. 19 und 20 des angefochtenen Urteils).


De EU-ministers van verkeer en vervoer bespraken de verstoring van de luchtvaart tijdens een videoconferentie op 19 april, waarbij ze een stapsgewijze en gecoördineerde heropening van het Europese luchtruim overeenkwamen en onderstreepten dat de veiligheid als absolute prioriteit moest worden beschouwd.

Die EU-Verkehrsminister beschäftigten sich erstmals bei einer Video-/Audiokonferenz am 19. April mit den Störungen des Flugverkehrs, im Rahmen welcher sie sich auf eine schrittweise und koordinierte Öffnung des europäischen Luftraums verständigten, gleichzeitig aber betonten, dass der Sicherheit absolute Priorität eingeräumt werden muss.


Op 7 maart 2007 kwam de Italiaanse Kamer van Volksvertegenwoordigers tot de conclusie dat degenen onder haar leden die betrokken waren bij hetzelfde proces volledig gedekt werden door de absolute parlementaire immuniteit, en dat hun gedrag dus moest worden beschouwd als legitieme uitoefening van hun parlementaire mandaat.

Am 7. März 2007 beschloss das italienische Repräsentantenhaus, dass für diejenigen seiner Mitglieder, die in dieselben Ermittlungsverfahren verwickelt waren, absolute Immunität gelte, und betrachtete ihr Verhalten somit als legitime Ausübung ihres parlamentarischen Mandats.


Aangezien de Voorzitter van het Parlement van mening was dat het verzoek van de Italiaanse rechtbank moest worden beschouwd als verzoek door een nationale autoriteit in de zin van artikel 7, lid 13, opende hij de raadplegingsprocedure inzake de immuniteit van mevrouw Mussolini overeenkomstig de voornoemde artikelen en deelde hij de ontvangst van het verzoek mee aan het Parlement.

Da der Präsident des Parlaments der Auffassung war, dass der Antrag des italienischen Gerichts eine Anfrage einer nationalen Behörde im Sinne von Artikel 7 Absatz 13 der Geschäftsordnung darstellte, leitete er ein Verfahren zur Konsultation bezüglich der Immunität von Frau Mussolini gemäß den vorstehend genannten Artikeln der Geschäftsordnung ein, und der Antrag wurde im Parlament bekannt gegeben.


Deze verklaring ging aan de aanvankelijke niet-aanvaarding door de heer Occhetto voorbij aangezien "de niet-aanvaarding op 7 juli 2004 door de heer Occhetto van het lidmaatschap van het Europees Parlement, in tegenstelling tot hetgeen voor de eerste kieskring (Noord-Italië) het geval was, geen gevolgen had gehad en derhalve als intrekbaar moest worden beschouwd aangezien zij had plaatsgevonden nog vóór het begin van de procedure voor de opvolging van de heer Di Pietro door de kandidaat van dezelfde lijst in de vierde kieskring (Zuid-Italië) die in de verkiezingsuitslag onmiddellijk na hem kwam".

Diese Anordnung, die somit dem seinerzeit von Achille Occhetto erklärten Verzicht nicht Rechnung trug, wurde damit begründet, dass hier der von Achille Occhetto am 7. Juli 2004 erklärte Verzicht auf den Einzug ins Europäische Parlament im Gegensatz zum ersten Wahlkreis (Nordwestitalien) wirkungslos geblieben sei und daher als widerruflich gelten müsse, weil er noch vor der Einleitung des Verfahrens zur Ersetzung von Antonio Di Pietro durch den Kandidaten, der auf derselben Liste im vierten Wahlkreis (Süditalien) auf ihn folgte, erfolgt sei.


De algemene opvatting bij de hoorzitting was dan ook dat het arrest moest worden beschouwd als zijnde specifiek van toepassing op het Bremen-stelsel en niet als een uitspraak die alle quota- of voorkeurstelsels voor het ondervertegenwoordigde geslacht van tevoren uitsloot.

Allgemein stimmte man bei der Anhörung jedoch darin überein, daß die Regelung in engem Zusammenhang mit dem Bremer System gesehen und nicht als Abschaffung aller Systeme der Quotenregelung oder Vorzugsbehandlung für das unterrepräsentierte Geschlecht interpretiert werden sollte.




Anderen hebben gezocht naar : moest worden beschouwd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest worden beschouwd' ->

Date index: 2022-02-22
w