Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die rekening moet doen
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan
Plannings- en begrotings systeem
Rekeningdoende persoon
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Traduction de «moet worden getracht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
planning-programming-budgeting system (besluitvormingssysteem waarin wordt getracht de tekortkomingen van het traditionele budgettaire proces te vermijden) | plannings- en begrotings systeem

Planning-Programming-Budgeting




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

den zu übersetzenden Text verstehen


normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan

Forderungen bezüglich der Nachweisführung im Flugdienst


lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

Liste der nicht zuzulassenden Personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met name moet worden getracht de administratieve voorschriften en voorwaarden verder te vereenvoudigen en te harmoniseren.

Insbesondere müsste eine Vereinfachung und stärkere Harmonisierung der gesetzlichen und administrativen Regelungen angestrebt werden.


De situatie van een land inzake de gelijkheid tussen vrouwen en mannen moet horizontaal worden geanalyseerd, waarbij moet worden getracht inzicht in de implicaties op het gebied van groei en armoedebestrijding te verwerven.

Die Gleichstellungssituation eines Landes muss sektorübergreifend analysiert und es müssen daraus Schlussfolgerungen für die Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum und die Armutssituation gezogen werden.


Bij de ontwikkeling van pan-Europese diensten moeten potentiële problemen in het oog worden gehouden en moet worden getracht deze te vermijden.

Werden solche europaweiten Dienste entwickelt, sollten potenzielle Probleme erwogen und vermieden werden.


* Veilige en doeltreffende elektronische betaalsystemen: Het vertrouwen in en de betrouwbaarheid van online bestellen en betalen is essentieel voor het stimuleren van e-business en m-handel, en in het bijzonder moet worden getracht doeltreffende procedures voor microbetalingen in te voeren en beleidskwesties in verband met mobiel betalen aan te pakken.

* Sichere und effektive elektronische Zahlungssysteme: Vertrauen in online abgewickelte Bestellungen und Zahlungen ist die Voraussetzung für eine Zunahme des elektronischen Geschäftsverkehrs (,E-Business") und des mobilen elektronischen Handels (,M-Commerce"). Dies erfordert insbesondere die Einführung effizienter Mikrozahlungssysteme und die Lösung der politischen Fragen im Zusammenhang mit der Zahlungsabwicklung per Mobilfunk (,M-Payment").


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij heeft getracht het doel van behoud van de continuïteit van de onderneming te verzoenen met dat van vrijwaring van de rechten van de schuldeisers : « [De materie met betrekking tot de gevolgen van de gerechtelijke reorganisatie] is een van de moeilijkste die er bestaat omdat een insolventiewetgeving rekening moet houden met zeer uiteenlopende belangen : de belangen van de schuldeisers die wensen betaald te worden op zo kort mogelijke tijd en de nood ...[+++]

Er hat versucht, das Ziel des Schutzes der Kontinuität des Unternehmens mit demjenigen der Wahrung der Rechte der Gläubiger in Einklang zu bringen: « [Der Sachbereich der Folgen der gerichtlichen Reorganisation] ist einer der schwierigsten überhaupt, weil in einer Insolvenzgesetzgebung sehr unterschiedliche Interessen berücksichtigt werden müssen: die Interessen der Gläubiger, die möglichst schnell bezahlt werden möchten, und die Notwendigkeit, der Reorganisation eine Chance zu bieten (einschließlich einer Reorganisation durch Übertragung des Unternehmens ...[+++]


19. wijst er nadrukkelijk op dat middels een wijziging in de aanbestedingsprocedures moet worden getracht de regels voor overheidsopdrachten te vereenvoudigen, ze flexibeler te maken en de eisen waaraan bedrijven moeten voldoen om aan een aanbestedingsprocedure te kunnen deelnemen tot een minimum te beperken, zodat de plaatsing van economisch en maatschappelijk innovatieve overheidsaanbestedingen wordt gefaciliteerd, teneinde innovatie te bevorderen en betere kansen op werk te creëren; benadrukt dat daartoe in het kader van de bestaande aanbestedingswetgeving van de EU al passende instrumenten ter beschikking staan (zoals prestatie-eise ...[+++]

19. weist insbesondere darauf hin, dass mittels Änderungen im öffentlichen Auftragswesen eine Vereinfachung der Auftragsvergabeverfahren angestrebt werden sollte, es in diesem Rahmen flexibler gestaltet werden sollte und die Anforderungen zur Teilnahme an Vergabeverfahren, die Unternehmen erfüllen müssen, gesenkt werden sollten, damit eine wirtschaftlich und sozial innovative öffentliche Auftragsvergabe ermöglicht wird, durch die Innovationen gefördert und bessere Beschäftigungsmöglichkeiten geschaffen werden; betont, dass hierzu nach dem geltenden EU-Vergaberecht bereits geeignete Instrumente zur Verfügung stehen (z. B. Leistungsvorgab ...[+++]


16. is van mening dat beroepskeuze nog steeds in hoge mate geslachtsgebonden is en dat dit element bijdraagt tot de ongelijkheid van mannen en vrouwen; wijst erop dat dit gevolgen heeft voor werkloosheid en armoede onder vrouwen; benadrukt dat discriminatie op grond van geslacht moet worden afgebouwd; wijst erop dat maatregelen moeten worden genomen om een volledig beeld van mogelijke onderwijs- en opleidingstrajecten en latere beroepsmogelijkheden te tonen, bijvoorbeeld via adviseurs voor gelijke kansen, en dat moet worden getracht in het bijzonder meisjes al vroeg belangstelling bij te brengen voor technische of exacte beroepen (wis ...[+++]

16. ist der Meinung, dass das Berufswahlverhalten nach wie vor auf geschlechterspezifischen Entscheidungen beruht und dies zu Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen beiträgt; betont, dass sich dies auf die Arbeitslosigkeit und Armut von Frauen auswirkt; betont, dass diese geschlechtsspezifische Diskriminierung behoben werden muss; ist der Meinung, dass Maßnahmen ergriffen werden müssen, um ein umfassendes Bild der Bildungs- und Ausbildungswege und der späteren beruflichen Möglichkeiten aufzuzeigen, und dass Anstrengungen untern ...[+++]


Bij de herziening moet worden getracht de toepassing van de voorschriften per werknemer te handhaven en de afwijking voor "autonome werknemers" aan strengere regels te onderwerpen.

Im Zuge der Überarbeitung solle versucht werden, die Anwendung pro Arbeitnehmer durchzusetzen und die Ausnahme für „Personen mit selbständiger Entscheidungsbefugnis“ enger zu fassen.


29. benadrukt dat in gevallen waarin slachtoffers geen bescherming en hulp hebben ontvangen, een justitieel onderzoek moet worden gestart door de openbare instellingen en dat moet worden getracht disciplinaire maatregelen te nemen tegen de verantwoordelijken;

29. hebt hervor, dass bei unterlassenem Opferschutz und unterlassener Hilfeleistung durch öffentliche Institutionen eine gerichtliche Untersuchung einzuleiten und Anstrengungen zu unternehmen sind, um Disziplinarmaßnahmen gegen die Verantwortlichen zu ergreifen;


B. van mening dat bij EU-operaties waarbij meer geweld kan worden gebruikt dan het mandaat van de lopende politiemissie van de EU in Bosnië en Herzegovina toestaat, moet worden getracht brede steun onder de bevolking te verkrijgen en moet worden voldaan aan de hoogste normen inzake democratische legitimiteit,

B. in der Erwägung, dass bei jedem Einsatz der Europäischen Union, der auf die Anwendung von Gewalt über die Funktionen der derzeitigen Polizeimission der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina hinaus zurückgreifen kann, eine breite Unterstützung in der Öffentlichkeit und allerhöchste Standards demokratischer Legitimität angestrebt werden sollten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moet worden getracht' ->

Date index: 2022-12-19
w