Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten beide partijen nauw samenwerken " (Nederlands → Duits) :

Beide partijen zullen samenwerken inzake kwesties als internationale bescherming en behoeften van vluchtelingen, legale migratie en mobiliteit, irreguliere migratie, mensensmokkel en -handel, en ontwikkelingsbeleid.

Die Zusammenarbeit der beiden Parteien wird sich auf folgende Bereiche erstrecken: Schutz und Bedürfnisse von Flüchtlingen, legale Migration und Mobilität, irreguläre Migration, Schleuserkriminalität und Menschenhandel sowie Entwicklungspolitik.


Handel en duurzame ontwikkeling: Beide partijen willen samenwerken aan de sociale en milieuaspecten van handel en duurzame ontwikkeling, op basis van wat aan elke zijde al is overeengekomen in bestaande handelsovereenkomsten.

Handel und nachhaltige Entwicklung: Die EU und die USA wollen im Bereich der sozialen und ökologischen Aspekte des Handels und der nachhaltigen Entwicklung zusammenarbeiten und dabei auf den Ergebnissen aufbauen, die jede Seite bei der Aushandlung ihrer bereits bestehenden Handelsabkommen erzielt hat.


Wil een otc-derivatencontract worden gecleard, dan moet voor beide partijen bij dat contract een clearingverplichting bestaan of moeten beide partijen bij dat contract daarin toestemmen.

Das Clearing eines OTC-Derivatekontrakts setzt voraus, dass die beiden betreffenden Vertragsparteien der Clearingpflicht unterliegen oder dem Clearing zustimmen.


- Gezien de sleutelrol van Hongkong bij de uitvoer van consumentenproducten en het belang van de strijd tegen consumentenproducten die de gezondheid van de consumenten ernstig in gevaar kunnen brengen, moeten beide partijen nauw samenwerken om ervoor te zorgen dat producten die in Hongkong worden vervaardigd of via Hongkong worden doorgevoerd, veilig zijn en aan de hand van de veiligheidsnormen van de EU worden gecontroleerd.

· In Anbetracht der Tatsache, dass Hongkong ein sehr wichtiger Exporteur von Konsumgütern ist und in Anbetracht der Wichtigkeit einer radikalen Bekämpfung gefährlicher Verbrauchsgüter müssten beide Seiten eng zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass die in Hongkong hergestellten bzw. über Hongkong beförderten Erzeugnisse ungefährlich sind und den Sicherheitsnormen der EU genügen.


Bij deze demarche moeten de lidstaten nauw samenwerken met het UNHCR en de andere bevoegde organisaties in de regio.

Dabei bedarf es einer engen Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten mit dem UNHCR und den anderen einschlägigen Organisationen, die in der Region präsent sind.


Volgens deze resolutie moeten beide partijen het beginsel van de „evenwichtige aanpak” toepassen op maatregelen ter beheersing van de invloed van vliegtuiglawaai (ook beperkingen van de toegang voor vliegtuigen tot vliegvelden op bepaalde tijdstippen) en op heffingen voor emissies van vliegtuigmotoren op vliegveldniveau die gebaseerd zouden moeten zijn op de kosten van het beperken van de milieuschade door emissies van vliegtuigmotoren die duidelijk zijn aangetoond en rechtstreeks toegeschreve ...[+++]

Nach dieser Resolution sind beide Seiten verpflichtet, den Grundsatz der „Ausgewogenheit“ bei Maßnahmen zur Begrenzung der Auswirkungen des Fluglärms (darunter Einschränkungen des Zugangs von Luftfahrzeugen zu Flughäfen zu bestimmten Zeiten) anzuwenden und sicherzustellen, dass den von Flughäfen erhobenen Abgaben für Triebwerksemissionen die Kosten zugrunde gelegt werden, die nachweislich durch die Eindämmung der von diesen Triebwerksemissionen verursachten und dem Luftverkehr unmittelbar anzulastenden Umweltauswirkungen entstehen.


Wanneer in een lidstaat verschillende diensten met grensbewaking belast zijn, moeten zij voortdurend nauw samenwerken.

Sind in einem Mitgliedstaat mehrere Stellen für den Grenzschutz zuständig, so sollte es eine enge und ständige Zusammenarbeit geben.


De initiatieven van beide landen lijken ook te bevestigen dat zelfregulering kan bijdragen tot een betere bescherming van minderjarigen in de audiovisuele media. Voorwaarde is wel dat alle betrokken partijen nauw samenwerken.

Diese Initiativen scheinen auch zu bestätigen, dass Selbstkontrolle in audiovisuellen Medien wirksam zum Jugendschutz betragen kann, wenn alle Beteiligten intensiv einbezogen werden:


6. De Raad herhaalt dat de EU nauw met andere partijen wil samenwerken, met name met de ontwikkelingslanden onder hen, teneinde COP 6 te doen slagen. De Raad is van oordeel dat een akkoord tijdens COP 6, waardoor het Protocol van Kyoto in werking kan treden, in het belang is van alle partijen, zowel ontwikkelde landen als ontwikkelingslanden.

Der Rat ist der Auffassung, dass eine Einigung auf der 6. Konferenz der Vertragsparteien, durch die ein Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls ermöglicht wird, im Interesse aller Parteien liegt, d.h. sowohl der entwickelten Länder als auch der Entwicklungsländer.


Daartoe moeten beide regio's nauw samenwerken met de Europese Investeringsbank (EIB), de Inter-Amerikaanse Ontwikkelingsbank (IDB), de Caribische Ontwikkelingsbank (CDB), de Andes-Ontwikkelingsmaatschappij (CAF), de Centraal-Amerikaanse Bank voor Economische Integratie (BCIE), en andere regionale banken.

Um dieses Ziel zu erreichen, müssen die beiden Regionen eng mit der Europäischen Investitionsbank (EIB), der Interamerikanischen Entwicklungsbank (IDB), der Karibischen Entwicklungsbank (CDB), der Anden-Entwicklungsgesellschaft (CAF), der Zentralamerikanischen Bank für wirtschaftliche Integration (BCIE) und anderen regionalen Banken zusammenarbeiten.


w