Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten bieden naast onze materiële » (Néerlandais → Allemand) :

Om deze ontwikkeling het hoofd te kunnen bieden, moeten er naast een betere toewijzing van water op basis van een ecologisch verantwoord debiet, waterefficiëntiemaatregelen komen om water, en in veel gevallen ook energie, te besparen.

Um diesen Trend aufzuhalten, sollten zusätzlich zur Verbesserung der Wasserzuteilung unter Berücksichtigung der ökologisch erforderlichen Mindestwassermengen Wassereffizienzmaßnahmen durchgeführt werden, um Wasser und in vielen Fällen auch Energie einzusparen.


overwegende dat onze maatschappijen het hoofd moeten bieden aan talrijke uitdagingen waarbij de landbouw betrokken is en dat zij daarbij hun rol moeten vervullen, en dat de wereldbevolking in 2050 tot naar schatting 9,6 miljard zal groeien, wat betekent dat er ongeveer 2,4 miljard mensen meer zullen zijn dan vandaag.

in der Erwägung, dass unsere Gesellschaften vielfältigen Herausforderungen im Agrarbereich gegenüberstehen und ihrer Verantwortung gerecht werden müssen, und in der Erwägung, dass davon ausgegangen wird, dass im Jahr 2050 9,6 Milliarden Menschen auf der Erde leben werden, was bedeutet, dass die Weltbevölkerung bis dahin um 2,4 Milliarden Menschen zunehmen wird.


De kern van de strategie is dat de economische, sociale en milieudimensies van duurzaamheid hand in hand moeten gaan en elkaar wederzijds moeten versterken: “Duurzame ontwikkeling biedt de Europese Unie een positief langetermijnperspectief voor een maatschappij die welvarender en rechtvaardiger is en welke ons een schoner, veiliger en gezonder milieu in het vooruitzicht stelt – een maatschappij, dus, die ons, onze kinderen en onze kleinkinderen een betere levenskwaliteit te bieden ...[+++]

Die Kernaussage der Strategie lautet, dass die wirtschaftliche, soziale und ökologische Dimension der Nachhaltigkeit letzten Endes Hand in Hand gehen und sich gegenseitig verstärken müssen: „Die nachhaltige Entwicklung bietet der Europäischen Union die positive langfristige Perspektive einer wohlhabenderen und gerechteren Gesellschaft; sie verspricht eine sauberere, sicherere und gesündere Umwelt - eine Gesellschaft, die uns, unseren Kindern und Enkeln eine bessere Lebensqualität bietet” [5].


De waarheid over het beleg van Falluja, over de verkoolde martelaren van die stad, over de verantwoordelijkheden ten aanzien van het gebruik van wapens die volgens het Verdrag van Genève van 1980 verboden zijn: ook die waarheid hoort bij hetgeen we de Irakezen moeten bieden, naast onze materiële steun.

Die Wahrheit über die Belagerung von Falludscha, über die in der Stadt verbrannten Märtyrer und über die Frage, wer für den Einsatz der durch die Genfer Konvention 1980 verbotenen Waffen verantwortlich ist, ist auch Teil dessen, was wir den Irakern neben unserer materiellen Hilfe bringen müssen.


De uitdaging die we het hoofd moeten bieden, is onze economische vernieuwing.

Die Herausforderung, die wir bewältigen müssen, ist unsere wirtschaftliche Erneuerung.


We hebben behoefte aan solidariteit als wij steun moeten bieden aan onze Baltische vrienden of aan de landen die getroffen worden door een gascrisis tussen Rusland en Oekraïne, maar we hebben ook behoefte aan solidariteit bij de ondersteuning van onze mediterrane vrienden wanneer zij te maken krijgen met uitdagingen die ze niet in hun eentje het hoofd kunnen bieden.

Wir brauchen Solidarität, wenn wir unsere baltischen Freunde oder Länder unterstützen müssen, die von der Gaskrise zwischen Russland und der Ukraine betroffen sind, aber wir brauchen auch Solidarität, wenn wir unsere Mittelmeerfreunde unterstützen müssen, wenn sie vor Herausforderungen stehen, die sie nicht alleine bewältigen können.


Dit betekent dat wij toegang tot onze OO-programma's moeten bieden en erop moeten toezien dat het buitenland vergelijkbare voorwaarden biedt.

Das bedeutet, dass wir den Zugang zu unseren Forschungs- und Entwicklungsprogrammen erleichtern, doch zugleich auf vergleichbare Bedingungen im Ausland achten müssen.


En nu gaat onze aandacht, naast de andere problemen die wij in de wereld het hoofd moeten bieden, uit naar een aantal Baltische landen.

In Bezug auf bestimmte baltische Länder gibt es noch immer Probleme, ganz zu schweigen von den anderen globalen Problemen, die wir lösen müssen.


Naast het verhogen van onze uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling moeten we ook onze kennisinfrastructuur verbeteren, onderwijs en onderzoek van topkwaliteit stimuleren, onze innovatiesystemen versterken en ervoor zorgen dat het interne marktbeleid maximaal bijdraagt aan het rendement van onderzoek en innovatie.

Höhere FuE-Ausgaben müssen auch Hand in Hand gehen mit der Verbesserung unserer Wissensinfrastruktur, der Förderung von Exzellenz in Bildung und Forschung, der Stärkung unserer Innovationssysteme und mit Bemühungen, die sicherstellen, dass unsere Binnenmarktmaßnahmen in vollem Umfang zur Umwandlung von Forschung und Innovation in Werte beitragen.


Naast onze wetgevingswerkzaamheden is er een aantal grote uitdagingen op het gebied van de beschaving die wij het hoofd moeten bieden, en wij moeten met name de Europese Raad vragen welke rol hij daarbij ziet weggelegd voor de Europese Unie op het wereldtoneel.

Neben unserer Gesetzgebungsarbeit müssen wir uns einigen zivilisatorischen Herausforderungen stellen, um vor allem den Europäischen Rat über die Art der Rolle zu befragen, die die Europäische Union als globaler Akteur spielen soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten bieden naast onze materiële' ->

Date index: 2022-05-12
w