Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten bijvoorbeeld de verhoogde waterstanden aanpakken " (Nederlands → Duits) :

Wij moeten bijvoorbeeld de bredere problematiek inzake onderwijs en de gezondheidszorg aanpakken en sociale bescherming toevoegen.

So müssen wir z. B. Fragen der Bildung und der Gesundheit in umfassenderer Weise angehen und auch das Thema Sozialschutz mit einbeziehen.


Wij moeten bijvoorbeeld de kwaliteit van het onderwijs en de gezondheidszorg aanpakken in plaats van enkel naar kwantitatieve doelen te streven.

Wir müssen von rein quantitativen zu stärker qualitativen Zielen übergehen, z. B. in den Bereichen Bildung und Gesundheit.


Het gaat om velerlei dingen. We moeten bijvoorbeeld de verhoogde waterstanden aanpakken, en ervoor zorgen dat ontwikkelingslanden die duurzame energie kunnen produceren, dat ook inderdaad doen, zodat ze de kans krijgen om zichzelf uit de armoede te bevrijden.

Dabei geht es um alle möglichen Fragen, von der Bewältigung höherer Wasserstände bis zur Ermöglichung der Produktion erneuerbarer Energie in den Entwicklungsländern, die die Möglichkeit dazu haben und sich so selbst aus der Armut erheben können.


De dialoog met de beleidsmakers van de Commissie zou moeten worden vergemakkelijkt, bijvoorbeeld via een verhoogde transparantie van de beleidsvorming in de Commissie en gebruik van het internet.

Der Dialog mit den politischen Entscheidungsträgern der Kommission sollte erleichtert werden, indem beispielsweise die politischen Entscheidungsprozesse in der Kommission transparenter gestaltet werden und das Internet genutzt wird.


De lidstaten moeten subsidies die energieverbruik aanmoedigen anders aanpakken, bijvoorbeeld door ze te richten op het verbeteren van energie-efficiëntie en het bestrijden van energiearmoede.

Die Mitgliedstaaten müssen die Subventionen für die Förderung der Energienutzung reformieren, z. B. durch eine Neuausrichtung dahingehend, dass sie die Energieeffizienz verbessern und auf Energiearmut abstellen.


Deze aanbevelingen moeten door de Raad worden goedgekeurd. Om ervoor te zorgen dat de aanbevelingen worden nageleefd, kan de Commissie op grond van artikel 19 bis van de Schengengrenscode aanbevelen dat de geëvalueerde lidstaat specifieke maatregelen neemt. Er kunnen bijvoorbeeld Europese grenswachtteams worden ingezet of de lidstaat kan een strategisch plan indienen waarin wordt uiteengezet hoe hij met eigen personeel en uitrusting de problemen zal aanpakken.

Diese Empfehlungen müssen dann vom Rat angenommen werden. Damit sie auch eingehalten werden, kann die Kommission gemäß Artikel 19a des Schengener Grenzkodexes dem evaluierten Mitgliedstaat anraten, bestimmte Maßnahmen zu ergreifen – beispielsweise die Entsendung von Europäischen Grenzschutzteams oder die Vorlage eines strategischen Plans, in dem dargelegt wird, wie der Mitgliedstaat sein eigenes Personal und seine Ausrüstung einsetzen wird, um die Mängel zu beheben.


Vooral de lidstaten moeten dit nu eindelijk serieus aanpakken en de ondernemingen die in strijd met dit beginsel handelen, aanklagen en bijvoorbeeld krachtens het aanbestedingsrecht straffen.

Gerade die Mitgliedstaaten sind hier aufgefordert, endlich ernst zu machen und die Unternehmen, die gegen diesen Grundsatz verstoßen, auch zu outen und zum Beispiel über das Vergaberecht abzustrafen.


Hoe moeten wij bijvoorbeeld de illegale immigratie aanpakken?

Wie gehen wir beispielsweise mit der Frage der illegalen Einwanderung um?


Tot slot wil ik iets zeggen over de situatie van dit moment. De melkproductie is niet in staat aan de huidige vraag te voldoen. Daarom moeten minder welvarende boeren en melkproducenten worden gesteund en moeten de melksubsidies voor de meest noodlijdende gebieden, met name in Portugal, worden verhoogd. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan de eilanden in de autonome regio der Azoren, waar de melkproductie kan worden verhoogd zonder de veestapel ...[+++]

Abschließend ein Wort zu der Zeit, in der wir leben und in der die Milchproduktion immer weniger die Nachfrage befriedigen kann, so dass wir vor der Herauforderung stehen, die schwächsten Landwirte und Milchproduzenten und die Erhöhung der Milchquoten in den hilfsbedürftigsten Gebieten, vor allem in Portugal, zu unterstützen. Dabei müssen wir in Betracht ziehen, dass es beispielsweise auf den Inseln der Autonomen Region der Azoren möglich ist, die Milchproduktion ohne Erhöhung des Viehbesatzes zu steigern, und dass es sich um eine Reg ...[+++]


Tot slot wil ik iets zeggen over de situatie van dit moment. De melkproductie is niet in staat aan de huidige vraag te voldoen. Daarom moeten minder welvarende boeren en melkproducenten worden gesteund en moeten de melksubsidies voor de meest noodlijdende gebieden, met name in Portugal, worden verhoogd. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan de eilanden in de autonome regio der Azoren, waar de melkproductie kan worden verhoogd zonder de veestapel ...[+++]

Abschließend ein Wort zu der Zeit, in der wir leben und in der die Milchproduktion immer weniger die Nachfrage befriedigen kann, so dass wir vor der Herauforderung stehen, die schwächsten Landwirte und Milchproduzenten und die Erhöhung der Milchquoten in den hilfsbedürftigsten Gebieten, vor allem in Portugal, zu unterstützen. Dabei müssen wir in Betracht ziehen, dass es beispielsweise auf den Inseln der Autonomen Region der Azoren möglich ist, die Milchproduktion ohne Erhöhung des Viehbesatzes zu steigern, und dass es sich um eine Reg ...[+++]


w