Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten dus steeds » (Néerlandais → Allemand) :

De organisatie van het ' una via '-principe waarbij de keuze gemaakt wordt of een fiscaal fraudedossier al dan niet via de administratieve weg aangepakt moet worden, ofwel via de strafrechtelijke weg dient vervolgd te worden, zal dus steeds de voormelde grondwettelijke toetsing moeten kunnen doorstaan.

Die Organisation des ' Una-via '-Grundsatzes, auf dessen Grundlage entschieden wird, ob eine Steuerhinterziehungsakte auf dem administrativen Weg behandelt wird oder Gegenstand von strafrechtlichen Verfolgungen sein muss, wird also immer mit den vorerwähnten Verfassungsbestimmungen konfrontiert werden müssen.


Ik zou willen zeggen, mevrouw de Voorzitter, dat dit een goed moment is om te herhalen dat de EU heel goed begrijpt dat er vandaag geschiedenis wordt geschreven, en dat we in dit historische tijdsgewricht moeten optreden als een speler van wereldformaat. We moeten dus onze plichten aanvaarden óf er genoegen mee nemen dat we op het internationale toneel wéér geen rol van betekenis spelen, om – zoals tot nu toe steeds gebeurd is – uiteindelijk toch de rekening te betalen voor de grote mondiale problemen.

Frau Präsidentin, ich möchte sagen, dies ist eine gute Gelegenheit, um zu betonen, dass die EU ein für alle Mal versteht: Heutzutage wird Geschichte in der Gegenwart gemacht. Wir müssen in diesen historischen Zeiten, die wir erleben, als ein globaler Akteur handeln und die notwendigen Aufgaben wahrnehmen – oder wir werden uns, Frau Präsidentin, damit abfinden müssen, auf der internationalen Bühne nicht die Rolle zu spielen, die wir beibehalten möchten, und uns, wie es bislang der Fall war, auf die Bezahlung der Rechnung für große glob ...[+++]


Het tweede punt is dat alle maatregelen, alle richtlijnen, projecten en plannen die van de communautaire instellingen komen, rekening moeten houden met het feit dat de gehandicapten in onze landen meetellen: zij moeten dus steeds een belangrijk aandeel krijgen in alle maatregelen die wij nemen.

Der zweite Punkt ist, dass alle von den Gemeinschaftsorganen ausgearbeiteten Maßnahmen, Richtlinien, Vorhaben und Pläne berücksichtigen müssen, dass es in unseren Ländern auch Menschen mit Behinderungen gibt und dass sie immer einen wichtigen Teil aller Maßnahmen ausmachen, die wir verabschieden müssen.


Ze moeten dus aangemoedigd worden strategieën te ontwikkelen die niet alleen aansluiten bij de nieuwe eisen van steeds sterker concurrerende markten, maar ook recht doen aan hun sociale opdracht – het garanderen van het welzijn van de leden, het dienen van het algemeen belang en de versterking van de sociale cohesie.

Die Akteure der Sozialwirtschaft müssen gestärkt werden, damit Strategien ausgearbeitet werden können, die den neuen, von immer mehr Wettbewerb gekennzeichneten Markterfordernissen angepasst sind und sie in ihrem Auftrag bestärken, das Wohlergehen ihrer Mitglieder anzuerkennen, die Bedürfnisse des Allgemeininteresses zu erfüllen und den sozialen Zusammenhalt zu fördern.


Het is dus zo dat deze oorlog Europa heeft wakker geschud en ons aan onze verantwoordelijkheden heeft herinnerd. Maar het vuur in de Kaukasus smeult nog steeds – we moeten dus al het mogelijk ondernemen om bevroren conflicten voor eens en altijd op te lossen, en wel in het belang van de veiligheid in heel Europa.

Es stimmt, das dieser Krieg ein Weckruf für Europa war, der ihm seine Verantwortung vor Augen geführt hat, aber das Feuer glimmt im Kaukasus nach wie vor, und wir müssen im Interesse der Sicherheit ganz Europas alles in unserer Macht Stehende tun, um die eingefrorenen Konflikte definitiv beizulegen.


Dit neemt dus niet weg dat die brevethouders steeds aan het algemeen vergelijkend examen van sociale promotie moeten deelnemen vooraleer vervolgens, bij mobiliteit een ambt van de beoogde graad te kunnen bekomen en te kunnen worden benoemd.

Dies ändert also nichts daran, dass die Brevetinhaber immer an der allgemeinen Weiterbildungsprüfung im Wettbewerbsverfahren teilnehmen müssen, bevor sie anschliessend durch Mobilität ein Amt im angestrebten Dienstgrad erhalten und ernannt werden können.


Dit neemt dus niet weg dat die brevethouders steeds aan het algemeen vergelijkend examen van sociale promotie moeten deelnemen vooraleer vervolgens, bij mobiliteit een ambt van de beoogde graad te kunnen bekomen en te kunnen worden benoemd.

Dies ändert also nichts daran, dass die Brevetinhaber immer an der allgemeinen Weiterbildungsprüfung im Wettbewerbsverfahren teilnehmen müssen, bevor sie anschliessend durch Mobilität ein Amt im angestrebten Dienstgrad erhalten und ernannt werden können.


Gezien het percentage werknemers in overheidsdienst, het feit dat ambtenaren vanouds hun gehele loopbaan in de publieke sector doorbrengen en dus steeds aan dezelfde risico's worden blootgesteld, de gevolgen van hun arbeidsomstandigheden en arbeidsplaatsen (scholen, ziekenhuizen, openbare diensten) voor de gezondheid en veiligheid van anderen en de morele plicht van de publieke sector om het goede voorbeeld te geven, moeten de lidstaten zich meer inspannen om een betere naleving van de gezondheids- en veiligheidsnormen te bewerkstelli ...[+++]

Die hohe Zahl der Arbeitnehmer im öffentlichen Dienst, die Tatsache, dass öffentliche Bedienstete ihr ganzes Arbeitsleben für den öffentlichen Sektor tätig und damit den immer gleichen Risiken ausgesetzt sind, die Bedeutung ihrer Arbeitsbedingungen und Arbeitsstätten (Schulen, Krankenhäuser, öffentliche Dienste) für die Gesundheit und Sicherheit anderer und die moralische Verpflichtung des öffentlichen Sektors, als Vorbild zu dienen, erfordern größere Anstrengungen der Mitgliedstaaten, damit die Einhaltung der Gesundheitsschutz- und S ...[+++]


In 2001 hebben we er in het actieprogramma op aangedrongen dat het genderperspectief in alle beleid geïntegreerd zou worden. We moeten bij de vaststelling en beoordeling van onze doelstellingen dus steeds zodanig te werk gaan dat het perspectief van vrouwen meegewogen wordt. Die strategie moeten we nu verder uitwerken door een solide fundament te scheppen voor het gelijkekansenbeleid. Dat doen we door een verbinding te leggen met de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.

Hatten wir 2001 im Aktionsprogramm die Notwendigkeit der Gleichstellung der Geschlechter hervorgehoben, das heißt, über die Ziele unter Berücksichtigung der Frauen nachzudenken, sie so zu gestalten und zu bewerten, so geht es heute um die Vervollständigung dieser Strategie, indem wir eine solide Grundlage für diese Politik schaffen, die eng mit der Realisierung der Entwicklungsziele des Millenniums verknüpft ist.


Dit neemt dus niet weg dat die brevethouders steeds aan het algemeen vergelijkend examen van sociale promotie moeten deelnemen vooraleer vervolgens, bij mobiliteit een ambt van de beoogde graad te kunnen bekomen en te kunnen worden benoemd.

Dies ändert also nichts daran, dass die Brevetinhaber immer an der allgemeinen Weiterbildungsprüfung im Wettbewerbsverfahren teilnehmen müssen, bevor sie anschliessend durch Mobilität ein Amt im angestrebten Dienstgrad erhalten und ernannt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus steeds' ->

Date index: 2024-03-02
w