Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Luxemburg
Baliemedewerkers opleiden
Compromis
Compromis van Luxemburg
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Een compromis aangaan
Eindtermen
Maatschappelijk aanvaardbaar compromis
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Vertaling van "moeten een compromis " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer




Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg

Luxemburger Kompromiss | Luxemburger Vereinbarung


maatschappelijk aanvaardbaar compromis

sozialverträglicher Ausgleich


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Gemeenschap en haar lidstaten moeten een compromis vinden tussen een hogere snelheid en soepelheid van optreden en een zo hoog mogelijk controle- en kwaliteitsniveau.

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten müssen sich zwischen rascheren und flexibleren Maßnahmen einerseits und einem Maximum an Kontrolle und Qualität andererseits entscheiden.


Om het na onderhandelen bereikte compromis te bekrachtigen, moeten zowel het Europees Parlement als de Raad de tekst formeel goedkeuren.

Zur Besiegelung des Kompromisses, der bei den Haushaltsgesprächen gefunden wurde, müssen das Europäische Parlament und der Rat den Text förmlich annehmen.


We moeten een compromis vinden in ons beleid met betrekking tot de problemen ten aanzien van de oliebronnen en klimaatverandering en een balans zien te vinden tussen de landen en de regio’s.

Hier geht es darum, sowohl einen Kompromiss mit den Politiken zu den Problemen hinsichtlich der Erdölvorräte und des Klimawandels als auch ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Ländern und den Regionen zu finden.


We moeten een compromis bereiken over een paar woorden waar we het nog niet over eens zijn, om te vermijden dat er een bemiddelingsprocedure opgestart moet worden die, geloof ik, voor iedereen nadelig zou zijn.

Wir müssen unbedingt diesen Kompromiss zu den wenigen Worten finden, die uns trennen, um ein Vermittlungsverfahren zu vermeiden, das meiner Meinung nach für alle nachteilig wäre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten een compromis vinden dat voor beide partijen bevredigend is.

Hier muss ein für beide Seiten zufriedenstellender Kompromiss gefunden werden.


Ik denk dat we een goed compromis hebben bereikt, vooral omdat hij vergeleken met huidige situatie een behoorlijke stap vooruit betekent, ofschoon we allen, net als bij elke compromis, concessies hebben moeten doen en soepel hebben moeten zijn, in iets dat wat een bijzonder gecompliceerde taak is geweest, daar we het Commissievoorstel kregen voordat het Verdrag van Lissabon in werking trad.

Ich glaube, dass wir einen guten Kompromiss erzielt haben, insbesondere da er im Vergleich zu der derzeitigen Lage einen erheblichen Fortschritt darstellt, obwohl wir alle, wie bei jedem Kompromiss, bei dieser besonders komplexen Aufgabe Zugeständnisse machen und flexibel sein mussten, da der Vorschlag der Kommission vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vorgelegt wurde.


Voor wetgeving inzake gemengde publiek-private samenwerkingen zou het compromis van 2004 herzien moeten worden, zou met zevenentwintig lidstaten - in plaats van vijftien - over een nieuwe tekst onderhandeld moeten worden en zouden de lidstaten, als hier al een nieuw compromis uit zou rollen, nogmaals verplicht worden hun nationale wetgeving en hun praktijken op het gebied van overheidsopdrachten aan te passen, terwijl de huidige regels nog niet eens volledig ...[+++]

Um Rechtsvorschriften zu gemischten öffentlich-privaten Partnerschaften erlassen zu können, müssen wir den Kompromiss von 2004 überprüfen, einen neuen Text mit 27 – und nicht mehr fünfzehn – Mitgliedstaaten aushandeln und, sollte ein neuer Kompromiss erreicht werden, die Mitgliedstaaten noch einmal zwingen, ihre nationalen Gesetze und Praktiken in Hinblick auf öffentliche Verträge zu ändern, obwohl die derzeitigen Bestimmungen noch nicht richtig umgesetzt sind.


De Gemeenschap en haar lidstaten moeten een compromis vinden tussen een hogere snelheid en soepelheid van optreden en een zo hoog mogelijk controle- en kwaliteitsniveau.

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten müssen sich zwischen rascheren und flexibleren Maßnahmen einerseits und einem Maximum an Kontrolle und Qualität andererseits entscheiden.


De lidstaten moeten echter tijdens de discussies zelf blijk blijven geven van de nodige politieke wil om tot een compromis te komen.

Doch müssen die Mitgliedstaaten in den Diskussionen selbst auch weiterhin ihre politische Kompromissbereitschaft unter Beweis stellen.


Eventuele overwegingen tot herziening van het SE-statuut voor het wegnemen van de praktische problemen die door meerdere belanghebbenden zijn gesignaleerd, moeten in aanmerking nemen dat het statuut het resultaat is van een delicaat compromis dat na langdurige onderhandelingen tot stand is gekomen.

Etwaige Überlegungen zu Änderungen des SE-Statuts, mit denen die von mehreren Beteiligten in der Praxis festgestellten Probleme angegangen werden sollen, müssen dem Umstand Rechnung tragen, dass das SE-Statut das Ergebnis eines nach langwierigen Verhandlungen gefundenen heiklen Kompromisses ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten een compromis' ->

Date index: 2022-05-28
w