Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten er door middel van controle en validering derhalve over » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten moeten er door middel van controle en validering derhalve over waken dat de exploitant tijdens de exploitatiefase het opslagcomplex en de injectiefaciliteiten monitort op basis van een monitoringplan dat is uitgewerkt overeenkomstig specifieke monitoringeisen.

Die Mitgliedstaaten sollten daher durch eine Verifizierung und Validierung dafür sorgen, dass der Betreiber den Speicherkomplex und die Injektionsanlagen in der Betriebsphase anhand eines Überwachungsplans überwacht, der aufgrund besonderer Überwachungsanforderungen konzipiert wurde.


17. merkt op dat de technische personeelsleden van het Agentschap gewoonlijk aangeworven moeten worden uit nationale luchtvaartautoriteiten en uit de luchtvaartsector; begrijpt dat personeelsleden over voldoende en actuele technische werkervaring in de luchtvaart moeten beschikken om een technische controle van de documenten voor het aantonen van naleving uit te voeren ter waarborging van een adequaat niveau v ...[+++]

17. stellt fest, dass das Fachpersonal der Agentur in der Regel aus den nationalen Luftfahrtbehörden und der Luftfahrtbranche stammen sollte; ist sich darüber im Klaren, dass die Bediensteten über hinreichende und aktuelle Fachkenntnisse im Bereich Luftfahrt verfügen müssen, um Unterlagen für Konformitätsnachweise inhaltlich zu überprüfen und damit das in den anwendbaren Rechtsvorschriften der Union geforderte angemessene Maß an Flugsicherheit sicherstellen zu können; erklärt sich jedoch besorgt darüber, dass in dieser Situation Interessenkonflikte entstehen könnten, wenn nämlich ein Bediensteter, der zuvor für einen Flugzeughersteller ...[+++]


16. merkt op dat de technische personeelsleden van het Agentschap gewoonlijk aangeworven moeten worden uit nationale luchtvaartautoriteiten en uit de luchtvaartsector; begrijpt dat personeelsleden over voldoende en actuele technische werkervaring in de luchtvaart moeten beschikken om een technische controle van de documenten voor het aantonen van naleving uit te voeren ter waarborging van een adequaat niveau v ...[+++]

16. stellt fest, dass das Fachpersonal der Agentur in der Regel aus den nationalen Luftfahrtbehörden und der Luftfahrtbranche stammen sollte; ist sich darüber im Klaren, dass die Bediensteten über hinreichende und aktuelle Fachkenntnisse im Bereich Luftfahrt verfügen müssen, um Unterlagen für Konformitätsnachweise inhaltlich zu überprüfen und damit das in den anwendbaren Rechtsvorschriften der Union geforderte angemessene Maß an Flugsicherheit sicherstellen zu können; erklärt sich jedoch besorgt darüber, dass in dieser Situation Interessenkonflikte entstehen könnten, wenn nämlich ein Bediensteter, der zuvor für einen Flugzeughersteller ...[+++]


15. betreurt het feit dat het nieuwe wetsontwerp inzake de controle- en auditinstantie nog niet voorziet in volledige onafhankelijkheid, aangezien bijvoorbeeld de auditeur-generaal en zijn adjunct door de uitvoerende macht en niet door de wetgevende macht benoemd zouden worden; wijst erop dat dit niet strookt met de Verklaring van Mexico over de onafha ...[+++]

15. beklagt, dass der Gesetzentwurf über die Kontroll- und Rechnungsprüfungsbehörde keine vollständige Unabhängigkeit vorsieht, da zum Beispiel der Oberste Rechnungsprüfer und sein Stellvertreter von der Exekutive und nicht von der Legislative benannt werden; weist darauf hin, dass dies gegen die Grundsätze der Erklärung von Mexiko der Internationalen Organisation der Obersten Rechnungskontrollbehörden verstößt; fordert die Kommission daher auf, auf der legislativ verankerten Einrichtung einer finanziell und operativ völlig unabhäng ...[+++]


Deze autoriteiten moeten naar behoren beschikken over het recht om actief in te grijpen en ervoor te kunnen zorgen dat hun nationale wetgeving voor gegevensbescherming wordt nageleefd en onrechtmatige gegevensverwerking wordt voorkomen of beëindigd, en wel door middel van controles of sancties.

Diese Behörden müssen mit angemessenen Eingriffsbefugnissen ausgestattet sein, um die Einhaltung ihrer einzelstaatlichen Datenschutzvorschriften zu gewährleisten und die unrechtmäßige Verarbeitung personenbezogenen Daten insbesondere durch Kontrollen bzw. Sanktionen zu verhüten bzw. zu beenden.


Het zesde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 8, 10 en 11 van de Grondwet, doordat de artikelen 33 en 4, 6°, van de wet van 4 december 2007 bepalen dat voor de sociale verkiezingen kandidatenlijsten voor de categorie van de werknemers uitsluitend kunnen worden ingediend door representatieve werknemersorganisaties, die moeten beschikken over 50 000 leden, terw ...[+++]

Der sechste Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 8, 10 und 11 der Verfassung, insofern die Artikel 33 und 4 Nr. 6 des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 bestimmten, dass für die Sozialwahlen Kandidatenlisten für die Kategorie der Arbeitnehmer ausschliesslich durch repräsentative Arbeitnehmerorganisationen eingereicht werden könnten, die über 50 000 Mitglieder verfügen müssten, während keinerlei Kontrolle über die Einhaltung dieser Bedingung durch die bereits repräsentative ...[+++]


1. Indien de Commissie aan de hand van het onderzoek overeenkomstig de procedures van hoofdstuk III vaststelt dat uit de gegevens waarover zij beschikt, blijkt dat in bijlage I vermelde producten van oorsprong uit de Russische Federatie door middel van overlading, routeverlegging of anderszins in de Gemeenschap zijn ingevoerd met ontwijking van de in artikel 2 bedoelde kwantitatieve beperkingen, en dat derhalve ...[+++]

(1) Stellt die Kommission aufgrund von Ermittlungen nach den in Kapitel III festgelegten Verfahren fest, dass die ihr vorliegenden Informationen den Beweis dafür erbringen, dass in Anhang I aufgeführte Erzeugnisse mit Ursprung in der Russischen Föderation durch Umladung, Umleitung oder auf sonstige Weise unter Umgehung der in Artikel 2 genannten Höchstmengen in die Gemeinschaft eingeführt worden sind und dass Anpassungen vorgenommen werden müssen, so ersucht sie um Konsultationen, um ...[+++]


Het Hof wordt ondervraagd over het verschil in behandeling dat bestaat tussen, enerzijds, verzekeringsinstellingen die de terugvorderingen van de in artikel 164 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde onverschuldigde betalingen ten laste van een zorgverstrekker bij de arbeidsrechtbank kunnen inleiden door middel van een verz ...[+++]

Der Hof wird befragt über den Behandlungsunterschied zwischen einerseits den Versicherungsträgern, die die Klagen auf Rückforderung der in Artikel 164 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung vorgesehenen Zahlungen zu Lasten eines Pflegeerbringers beim Arbeitsgericht mittels einer in Artikel 704 des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Klageschrift einleiten können, und andererseits anderen Rechtsper ...[+++]


(17) Overwegende dat de bestaande toelating voor herbeplanting met wijnstokken noodzakelijk is om een normale vernieuwing van uitgeputte wijngaarden mogelijk te maken; dat derhalve de bestaande regeling, mits de nodige controles worden verricht, dient te worden behouden; dat voor meer flexibiliteit van de regeling, mits de nod ...[+++]

(17) Die derzeit zulässige Wiederbepflanzung mit Reben ist notwendig, um die normale Erneuerung ausgedienter Altrebflächen zu ermöglichen. Die bestehende Regelung sollte daher vorbehaltlich der notwendigen Kontrollen beibehalten werden. Der größeren Flexibilität halber sollte die Regelung vorbehaltlich der notwendigen Kontrollen aber auch die Möglichkeit bieten, Wiederbe ...[+++]


(14) Overwegende dat ter verbetering van de kennis over en de controle op de productie van olijfolie in het stadium van de producent de werkzaamheden met betrekking tot het olijventeeltkadaster in de verkoopseizoenen 1998/1999 tot en met 2000/2001 specifiek moeten worden geconcentreerd; dat, gezien de opgedane ervaring, de voor het opstellen van het olijventeeltkadaster gevolgde methodiek moet worden bijgesteld in de richting van de methodiek die voor andere landbouwgewassen wordt toegepast in het kader van het geïntegreerd beheers- en controlesysteem; dat de Commissie derhalve de te nemen maatregelen en de na te leven voorschriften en criteria moet vaststellen om de totstandbrenging van een geografisch informatiesysteem te bevorderen; d ...[+++]

(14) Um die Kenntnisse über die Erzeugung von Olivenöl sowie die Kontrollen bei den Erzeugern zu verbessern, ist in den Wirtschaftsjahren 1998/99 bis 2000/2001 unter Berücksichtigung der gesammelten Erfahrungen die für andere Kulturen im Rahmen des Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems angewandte Methodik auch für die Ölkartei anzuwenden. Daher muß die Kommission die zu treffenden Maßnahmen sowie die bei der Einrichtung eines Geographischen Informationssystems einzuhaltenden Modalitäten und Kriterien festlegen. Es sind daher Abweichungen von der Verordnung (EWG) Nr. 154/75 (10) und von der Verordnung (EWG) Nr. 2261/84 (11) vorzusehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten er door middel van controle en validering derhalve over' ->

Date index: 2022-01-31
w