Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten hebben verleend » (Néerlandais → Allemand) :

Deze bevoegdheden moeten gelden voor de onder toezicht staande entiteiten, bij de werkzaamheden van deze entiteiten betrokken personen en gelieerde derden, derden waaraan deze entiteiten operationele functies of werkzaamheden hebben uitbesteed, en personen die op een andere wijze nauw en wezenlijk te maken hebben met of verbonden zijn met de werkzaamheden van deze entiteiten, onder wie het personeel van een onder toezicht staande entiteit dat niet rechtstreeks betrokken is bij de werkzaamheden ervan, maar dat uit hoofde van zijn funct ...[+++]

Diese Befugnisse sollten für beaufsichtigte Unternehmen, die an ihren Tätigkeiten beteiligten Personen und mit diesen verbundene Dritten sowie für Dritte gelten, an die diese Unternehmen operative Aufgaben ausgelagert haben, und auch sonstige Personen umfassen, die anderweitig in einer engen und wesentlichen Beziehung oder Verbindung zu diesen Unternehmen stehen, einschließlich der Mitarbeiter eines beaufsichtigten Unternehmens, di ...[+++]


6. wijst de Commissie er nogmaals op dat de gevolgen die aan uitbreiding van gevoelige gegevenscategorieën zijn verbonden grondig moeten worden onderzocht; stelt zich op het standpunt dat de strengere criteria voor de omgang met gevoelige gegevens niet tot gevolg mogen hebben dat er steeds nieuwe wettelijke vergunningen moeten worden verleend om te kunnen voorzien in de noodzakelijke en gewenste informaticatoepassingen, en dat de ...[+++]

6. erinnert die Kommission daran, dass gründlich untersucht werden muss, welche Auswirkung die Ausweitung der Kategorien sensibler Daten hätte; vertritt die Auffassung, dass strengere Kriterien für den Umgang mit sensiblen Daten nicht dazu führen sollten, dass zahlreiche neue rechtliche Genehmigungen erforderlich werden, um notwendige und erwünschte EDV-Anwendungen zu erhalten, und dass die Liste sensibler Daten nur auf all jene Daten ausgeweitet werden sollte, die in (na ...[+++]


Terwijl de landbouwinputs effect moeten hebben op korte tot middellange termijn, zullen de sociale vangnetten per definitie meer een noodhulpkarakter hebben, met als doel systemen in te stellen waarmee hulp kan worden verleend tot de toegenomen productie de beschikbaarheid van voedsel tegen redelijke prijs verbetert.

Während die landwirtschaftlichen Betriebsmittel kurz- bis mittelfristig eingesetzt werden sollten, werden die sozialen Sicherheitsnetze per Definition eher „Notfall“-Charakter besitzen und darauf abzielen, Systeme zu schaffen, die Erleichterung bieten können, bis durch erhöhte Produktion die Verfügbarkeit von Lebensmitteln zu angemessenen Preisen verbessert wird.


De diensten moeten worden verleend door werknemers die aan de onder 4) genoemde voorwaarden voldoen.ES: Alleen natuurlijke personen hebben toegang.IT en PT: Alleen natuurlijke personen hebben toegang.

Die Dienstleistungen müssen von Beschäftigten erbracht werden, die die unter Nummer 4 aufgeführten Voraussetzungen erfüllen.ES: Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.IT, PT: Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.


Er gelden geen beperkingen voor de vestiging van een buitenlandse bank in Roemenië, behalve dat zij een aantal prudentiële maatregelen van de Nationale Bank van Roemenië moeten naleven.8.RO: Voor de oprichting en de activiteiten van aan de effectenmarkt gerelateerde entiteiten (natuurlijke of rechtspersonen, naar gelang van het geval) is een vergunning van de nationale effectencommissie (NSC) van Roemenië vereist.9.RO: Na de vestiging van een commerciële aanwezigheid mogen de financiële instellingen hun transacties met ingezetenen uitsluitend in de nationale munt van Roemenië uitvoeren.10.SI: De toelating tot de markt van nieuwe financië ...[+++]

Für die Niederlassung einer ausländischen Bank gibt es keine Beschränkungen, außer der Beachtung der von der Rumänischen Nationalbank festgelegten aufsichtsrechtlichen Maßnahmen.8.RO: Für die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit von Unternehmen des Wertpapiersektors (natürliche oder juristische Personen) ist die Genehmigung der Rumänischen Wertpapierkommission erforderlich.9.RO: Nach der gewerblichen Niederlassung dürfen die Finanzinstitutionen ihre Geschäfte mit Gebietsansässigen nur in der rumänischen Landeswährung abwickeln.10.SI: Die Marktzulassung neuer Finanzdienstleistungen oder -produkte kann vom Bestehen und von der Einhaltung eines Regulierungsrahmens abhängig gemacht werden ...[+++]


In dit artikel is bepaald voor welke data de nationale regelgevende instanties vergunning moeten hebben verleend voor de ontwikkeling van nieuwe opbergplaatsen en vervolgens de aanvang van de exploitatie van deze faciliteiten.

In dem Artikel werden Termine vorgeschrieben, zu denen von den jeweiligen nationalen Sicherheitsbehörden die Genehmigung für die Entwicklung möglicher neuer Endlagerstätten und für die eventuelle Inbetriebnahme dieser Anlagen erteilt werden sollte.


Alle personen die toegang moeten hebben tot als EU CONFIDENTIAL of hoger gerubriceerde gegevens, moeten een passend onderzoek ondergaan alvorens die toegang wordt verleend.

Alle Personen, die Zugang zu Informationen erhalten wollen, die als "EU - VERTRAULICH" oder höher eingestuft sind, werden einer Sicherheitsüberprüfung unterzogen, bevor sie eine Zugangsermächtigung erhalten.


3.. De aanbestedende dienst die de in lid 1 vermelde informatie verstrekt, legt vast dat de inschrijvers of degenen die aan een aanbestedingsprocedure deelnemen, verklaren dat zij bij het opstellen van hun inschrijving de verplichtingen ten aanzien van milieubescherming die gelden op de plaats waar de werken moeten worden uitgevoerd of waar de diensten moeten worden verleend en de overeenkomstig lid 1, onder a) t/m c) toepasselijke bepalingen inzake de arbeidsbescherming en de arbeidsvoorwaarden ...[+++]

3. Der Auftraggeber, der die Auskünfte nach Absatz 1 erteilt, legt fest, dass die Bieter oder Beteiligten eines Vergabeverfahrens erklären, dass sie bei der Ausarbeitung ihres Angebots den Verpflichtungen aus den Vorschriften über Umweltschutz, die dort gelten, wo die Bauarbeiten auszuführen bzw. die Dienstleistungen zu erbringen sind, sowie den Vorschriften über Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen gemäß Absatz 1 Buchstabe a bis c Rechnung getragen haben.


2. De aanbestedende dienst die de in lid 1 vermelde informatie verstrekt, verzoekt de inschrijvers of degenen die aan een aanbestedingsprocedure deelnemen, aan te geven dat zij bij het opstellen van hun inschrijving rekening hebben gehouden met de verplichtingen ten aanzien van de bepalingen inzake de arbeidsbescherming en de arbeidsvoorwaarden die gelden op de plaats waar de werken moeten worden uitgevoerd of waar de diensten moeten worden verleend.

2. Der Auftraggeber, der die Auskünfte nach Absatz 1 erteilt, verlangt von den Bietern oder Beteiligten eines Vergabeverfahrens anzugeben, dass sie bei der Ausarbeitung ihres Angebots den Verpflichtungen aus den Vorschriften über Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen Rechnung getragen haben, die dort gelten, wo die Bauarbeiten auszuführen bzw. die Dienstleistungen zu erbringen sind.


Overwegende dat de stabiliteit en de goede werking van het financieel stelsel en de bescherming van de belegger vereisen dat de Lid-Staat van ontvangst het recht en de verantwoordelijkheid heeft om op zijn grondgebied te zorgen voor voorkoming en bestraffing van alle praktijken van beleggingsondernemingen die in strijd zijn met de gedragsregels en de andere wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die hij om redenen van algemeen belang heeft vastgesteld, alsook om in spoedeisende gevallen op te treden; dat voorts de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van ontvangst bij de uitoefening van hun taken moeten kunnen rekenen op de mees ...[+++]

Die Stabilität und das reibungslose Funktionieren des Finanzsystems sowie der Anlegerschutz erfordern, daß der Aufnahmemitgliedstaat über das Recht und die Zuständigkeit verfügt, jeglichen Praktiken von Wertpapierfirmen in seinem Hoheitsgebiet, die gegen die Wohlverhaltensregeln sowie gegen die von ihm aus Gründen des Gemeinwohls erlassenen Rechts- und Verwaltungsvorschriften verstossen, vorzubeugen und sie zu ahnden sowie im Notfall einzugreifen. Im übrigen müssen die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats bei der Ausübung ihrer Befugnisse auf die engste Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats zä ...[+++]


w