Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten hebben vrede " (Nederlands → Duits) :

Het huidige buitenlandse beleid en de huidige programma's van de Europese Gemeenschap ter ondersteuning van onder meer de mensenrechten, de consolidatie van de democratie, de bestrijding van armoede, het scheppen van werkgelegenheid en de handhaving van vrede, hebben alle te maken met het migratievraagstuk, aangezien zij betrekking hebben op de belangrijkste factoren waarop maatregelen ter vermindering van de migratiedruk moeten worden gericht.

Die derzeitige Außenpolitik der Europäischen Gemeinschaft und ihre Programme zur Unterstützung der Menschenrechte, Festigung der Demokratie, Verringerung der Armut, Schaffung von Beschäftigung und insgesamt der Verbesserung der Wirtschaftslage in den Migrationsländern, Erhaltung des Friedens usw. wirken sich alle auf Migration aus, da sie sich mit den wichtigsten Faktoren beschäftigen, die zur Verringerung des Migrationsdrucks angegangen werden müssen.


23. wijst erop ervoor dat de externe acties van de EU in de eerste plaats tot doel moeten hebben vrede en verzoening, de mensenrechten en de internationale handel en economische groei te bevorderen, zonder echter de culturele aspecten van diplomatie te verwaarlozen;

23. vertritt die Auffassung, dass der Schwerpunkt der auswärtigen Politik der EU hauptsächlich auf der Förderung von Frieden und Aussöhnung, Menschenrechten, internationalem Handel und Wirtschaftsentwicklung liegen sollte, ohne die kulturellen Aspekte der Diplomatie zu vernachlässigen;


23. wijst erop ervoor dat de externe acties van de EU in de eerste plaats tot doel moeten hebben vrede en verzoening, de mensenrechten en de internationale handel en economische groei te bevorderen, zonder echter de culturele aspecten van diplomatie te verwaarlozen;

23. vertritt die Auffassung, dass der Schwerpunkt der auswärtigen Politik der EU hauptsächlich auf der Förderung von Frieden und Aussöhnung, Menschenrechten, internationalem Handel und Wirtschaftsentwicklung liegen sollte, ohne die kulturellen Aspekte der Diplomatie zu vernachlässigen;


23. wijst erop ervoor dat de externe acties van de EU in de eerste plaats tot doel moeten hebben vrede en verzoening, de mensenrechten en de internationale handel en economische groei te bevorderen, zonder echter de culturele aspecten van diplomatie te verwaarlozen;

23. vertritt die Auffassung, dass der Schwerpunkt der auswärtigen Politik der EU hauptsächlich auf der Förderung von Frieden und Aussöhnung, Menschenrechten, internationalem Handel und Wirtschaftsentwicklung liegen sollte, ohne die kulturellen Aspekte der Diplomatie zu vernachlässigen;


56. onderstreept dat de trans-Atlantische betrekkingen een prioritaire status moeten hebben en dat ze versterkt moeten worden middels een krachtige kaderovereenkomst; herhaalt dat de EU en de VS, als mondiale mogendheden, de plicht hebben samen te werken en mondiaal leiderschap te tonen door bevordering van vrede en stabiliteit, inspelen op mondiale uitdagingen, bijdragen tot de wereldhandel en bevordering van democratie en ontwikkeling in de gehele wereld;

56. betont, dass das transatlantische Verhältnis prioritären Charakter haben muss, der durch ein aussagekräftiges Rahmenabkommen gestärkt werden sollte; bekräftigt, dass die EU und die USA als Mächte von weltweiter Bedeutung eine Verantwortung zur Zusammenarbeit haben, um auf globaler Ebene eine führende Rolle bei der Förderung von Frieden und Stabilität, der Reaktion auf globale Herausforderungen, dem Beitrag zur Ausweitung des Welthandels und dem Aufbau von Demokratie und Entwicklung in der ganzen Welt zu übernehmen;


37. onderstreept dat de trans-Atlantische betrekkingen een prioritaire status moeten hebben en versterkt moeten worden door middel van een solide kaderovereenkomst; herhaalt dat de EU en de VS als actoren van wereldbelang de plicht hebben samen te werken en mondiaal leiderschap te tonen door vrede en stabiliteit te bevorderen, in te spelen op mondiale uitdagingen, een bijdrage te leveren aan de uitbreiding van de wereldhandel en te bouwen aan democratie en ontwikkeling in de hele wereld;

37. unterstreicht, dass die transatlantischen Beziehungen einen vorrangigen Status haben müssen, der durch ein konkretes Rahmenabkommen gestärkt werden sollte; bekräftigt erneut, dass die EU und die USA als Weltmächte eine Verantwortung zur Zusammenarbeit haben, um auf globaler Ebene eine führende Rolle bei der Förderung von Frieden und Stabilität, der Reaktion auf globale Herausforderungen, dem Beitrag zur Ausweitung des Welthandels und dem Aufbau von Demokratie und Entwicklung in der ganzen Welt zu übernehmen;


De Europese Unie is ervan overtuigd dat twee volkeren die met elkaar moeten leven geen andere keuze hebben dan onmiddellijk opnieuw de weg in te slaan van onderhandelingen over de vrede, waarvoor Israëli's en Palestijnen in de afgelopen weken zoveel hinderpalen uit de weg hebben geruimd die tot dan toe als onoverkomelijk waren beschouwd.

Die Europäische Union ist überzeugt, dass es für zwei zur Koexistenz gezwungene Völker keinen anderen Weg gibt als die sofortige Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen, bei denen Israelis und Palästinenser in den letzten Wochen so viele Hindernisse, die bislang als unüberwindbar galten, aus dem Weg geräumt haben.


3. MIDDEN-OOSTEN : VREDESPROCES - Conclusies van de Raad "De Raad van de Europese Unie : - in het besef van het historisch belang van het op 28 september jl. tussen Israël en de PLO ondertekende voorlopige akkoord, - in de overtuiging dat tot het welslagen van dit akkoord moet worden bijgedragen en dat economische en sociale ontwikkeling een primordiale factor voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede vormen, - vastbesloten, de samenwerking van de Unie, als voornaamste donor, met de Gebieden waarop de vredesakkoorden betrekking hebben, te verst ...[+++]

3. NAHER OSTEN: FRIEDENSPROZESS - Schlußfolgerungen des Rates "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - - im Bewußtsein der historischen Bedeutung des am 28. September zwischen Israel und der PLO unterzeichneten Interimsabkommens, - in der Überzeugung, daß zu dem Gelingen dieses Abkommens ein Beitrag geleistet werden muß und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ausschlaggebend für die Erzielung eines gerechten und dauerhaften Friedens ist, - in der Entschlossenheit, die Zusammenarbeit der Union mit den unter die Friedensvereinbarungen fallenden Gebieten auszubaue ...[+++]


Omdat de leiders van de wereld na de aanvallen zijn bijeengekomen en hebben gezegd: "Nu moeten wij de vrijheid verdedigen; wij moeten vechten voor de democratie, wij moeten werken aan vrede".

Weil nach den Anschlägen die führenden Politiker der Welt zusammengekommen sind und gesagt haben: "Wir müssen die Freiheit verteidigen, wir müssen für die Demokratie kämpfen und wir müssen uns für den Frieden einsetzen".


De Europese Unie is ervan overtuigd dat twee volkeren die met elkaar moeten leven geen andere keuze hebben dan onmiddellijk opnieuw de weg in te slaan van onderhandelingen over de vrede, waarvoor Israëli's en Palestijnen in de afgelopen weken zoveel hinderpalen uit de weg hebben geruimd die tot dan toe als onoverkomelijk waren beschouwd.

Die Europäische Union ist überzeugt, dass es für zwei zur Koexistenz gezwungene Völker keinen anderen Weg gibt als die sofortige Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen, bei denen Israelis und Palästinenser in den letzten Wochen so viele Hindernisse, die bislang als unüberwindbar galten, aus dem Weg geräumt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten hebben vrede' ->

Date index: 2022-12-27
w