Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten helpen realiseren » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Unie en haar lidstaten moeten dit samen met derde landen helpen realiseren.

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten mit Drittländern zusammenarbeiten, um einen Beitrag hierzu zu leisten.


Als we willen dat Europese ondernemers in staat zijn de groei te realiseren die wij van hen verwachten, moeten we meer middelen uitgeven om hen te helpen deze periode door te komen.

Wenn die europäischen Unternehmer die von ihnen erwarteten Wachstumswerte erreichen sollen, müssen wir mehr Ressourcen für ihre Förderung in dieser schwierigen Phase bereitstellen.


Beginselen die kunnen helpen de potentiële bijdrage van besluiten inzake overheidsopdrachten aan duurzame ontwikkeling te realiseren: waarborgen dat er geschikte richtsnoeren zijn met betrekking tot de wijze waarop duurzame overheidsopdrachten moeten worden uitgevoerd. |

Grundsatz für einen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung bei Vergabeentscheidungen öffentlicher Auftraggeber: Es wird sichergestellt, dass zweckmäßige Leitlinien für die Durchführung einer nachhaltigen Vergabepolitik zur Verfügung stehen. |


De Europese Unie en haar lidstaten moeten dit samen met derde landen helpen realiseren.

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten mit Drittländern zusammenarbeiten, um einen Beitrag hierzu zu leisten.


juicht het toe dat de Commissie aan richtsnoeren werkt voor de uitvoering van de artikelen 9 tot 11 van de EER, om consumenten te helpen hun energieverbruik beter te beheersen; beschouwt de technische haalbaarheid en de invoering van slimme meters — rekening houdend met de kostenefficiëntie en transparantie van de kosten — als belangrijke punten met het oog op het realiseren van energiebesparing; is van mening dat ten behoeve van de consistentie alle bestaande bepalingen inzake metergebruik en facturering op één plaats ...[+++]

begrüßt, dass die Kommission an Leitlinien zur Umsetzung der Artikel 9 bis 11 der Energieeffizienzrichtlinie arbeitet, um die Verbraucher dabei zu unterstützen, ihren Energieverbrauch besser zu kontrollieren; hält technische Machbarkeit und die Einführung von intelligenten Messgeräten — unter Berücksichtigung von Kosteneffizienz und Kostentransparenz — für wichtige Faktoren für das Energiesparen; ist der Ansicht, dass aus Gründen der Konsistenz alle geltenden Vorschriften über Verbrauchserfassung und Fakturierung in einem Dokument zusammengefasst werden sollten.


De Almachtige heeft hen reeds veroordeeld zonder kans op gratie. Ze moeten zich realiseren dat, als ze nu niet ophouden, hun lot voor altijd bezegeld is, en ons lot ook, als wij ons er niet steeds voor blijven inzetten de slachtoffers van een barbaarse samenleving te helpen.

Sie sollten begreifen, dass, falls sie jetzt nicht aufhören, ihre Zeit vorbei ist, genau wie unsere, wenn wir uns nicht stets bemühen, den Opfern einer barbarischen Gesellschaft zu helfen.


Wanneer we over de subprime-hypotheekcrisis in de Verenigde Staten nadenken, moeten we ons realiseren dat internationale financiële markten met elkaar verweven zijn en dat wij Europeanen moeten helpen zorgen dat er iets gebeurt.

Wenn wir die Subprime-Krise in den USA betrachten, dann ist es notwendig zu sehen, dass internationale Finanzmärkte verflochten sind und wir Europäer mitgestalten müssen.


Wanneer we over de subprime -hypotheekcrisis in de Verenigde Staten nadenken, moeten we ons realiseren dat internationale financiële markten met elkaar verweven zijn en dat wij Europeanen moeten helpen zorgen dat er iets gebeurt.

Wenn wir die Subprime-Krise in den USA betrachten, dann ist es notwendig zu sehen, dass internationale Finanzmärkte verflochten sind und wir Europäer mitgestalten müssen.


Wij moeten ons realiseren dat de hervormingen die in het Grondwettelijk Verdrag worden voorgesteld - zoals rechtspersoonlijkheid, in bindende voorschriften verankerde fundamentele mensenrechten, de functie van procureur-generaal, hervormingen van de instellingen en het wetgevingsproces - veranderingen zijn die de Europese Unie vooruit kunnen helpen.

Wir müssen daran denken, dass die im Verfassungsvertrag vorgeschlagenen Reformen – wie die Rechtspersönlichkeit, in Rechtsvorschriften mit zwingendem Charakter verankerte grundlegende Menschenrechte, die Staatsanwaltschaft, Reformen der Institutionen und des Gesetzgebungsverfahrens – Veränderungen sind, die die Europäische Union nach vorn bringen können.


Ten aanzien van een aantal milieuvraagstukken worden zogenaamde "thematische strategieën" in het vooruitzicht gesteld, die door een combinatie van maatregelen de nagestreefde milieudoelen op de meest kosteneffectieve manier moeten helpen realiseren.

Für verschiedene Umweltprobleme werden so genannte "thematische Strategien" angekündigt, bei denen verschiedene Maßnahmen verbunden werden sollen, um Umweltziele möglichst kostengünstig zu erreichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten helpen realiseren' ->

Date index: 2024-12-29
w