Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten hem nu opnieuw " (Nederlands → Duits) :

Er dient ook vooruitgang te worden geboekt met de verordening betreffende verkoopbevordering, die in 2003 had moeten worden goedgekeurd maar waarvan de goedkeuring nu opnieuw is uitgesteld, alsook met de richtlijn inzake oneerlijke handelspraktijken en de richtlijn ten aanzien van beroepskwalificaties.

Fortschritte muss es auch bei der Verordnung über Verkaufsförderung geben, die 2003 verabschiedet werden sollte, mit der man aber in Verzug geraten ist, ebenso bei der Richtlinie über unlauteren Wettbewerb, ferner bei der Richtlinie über Berufsqualifikationen.


Samen met de lidstaten en de werknemers- en werkgeversorganisaties moeten wij nu opnieuw ons uiterste best doen om de arbeidsomstandigheden te behouden en te verbeteren", aldus EU-commissaris László Andor voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie.

Gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und den Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen müssen wir weiter daran arbeiten, die Arbeitsbedingungen zu halten und zu verbessern“, so László Andor, EU‑Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration.


benadrukt dat dit een kritiek moment is voor de EU: de belangen en verwachtingen van de burgers van de Unie moeten opnieuw centraal komen te staan in het debat en het Europese project moet nu opnieuw worden aangezwengeld.

betont, dass dies ein kritischer Moment für die EU ist; die Interessen und Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger der Union müssen wieder zum Kernstück der Debatte gemacht werden; das europäische Projekt muss jetzt erneut in Gang gesetzt werden.


En vandaag staan de Europese burgers opnieuw voor een ommekeer, nu de gevolgen van de crisis moeten worden opgevangen, de structurele tekortkomingen van Europa moeten worden verholpen en de toenemende mondiale problemen moeten worden aangepakt.

Um die Auswirkungen der Krise, die Strukturschwächen Europas und die wachsenden globalen Probleme bewältigen zu können, durchleben die Europäer heute erneut einen Moment der Veränderung.


We moeten hem nu opnieuw tot leven wekken. Om deze reden en omdat de heer Berlusconi heeft gezegd dat er over een aantal lastige kwesties die er lagen, in Brussel overeenstemming is bereikt – er was sprake van 82 punten – zou het zinvol zijn om die nu vast te leggen zodat we het momentum vasthouden.

Da dies so ist, und da Herr Präsident Berlusconi zum Ausdruck gebracht hat, dass eine Reihe von kritischen Punkten, die es vorher gab, in Brüssel positiv abgehandelt worden ist – es war die Rede von den 82 Punkten –, wäre es sinnvoll, dies jetzt festzuhalten, um das Momentum zu halten.


Wij moeten nu echter vermijden dat nog meer banen verdwijnen en wij moeten opnieuw de banen creëren die tijdens de crisis verloren zijn gegaan", aldus de voorzitter van de Commissie José Manuel Barroso".

Jetzt gilt es jedoch, weitere Arbeitsplatzverluste zu verhindern und die Arbeitsplätze zu ersetzen, die während der Krise verloren gegangen sind“, erklärte EU-Kommissionspräsident José Manuel Barroso.


Jahn, voorzitter van het district Hohenlohe, stelt voor de Europese regio's directer te betrekken bij rampenbeheer. Er zou volgens hem "een inventarisatie moeten worden gemaakt van de communautaire instrumenten die rampenpreventiemaatregelen zouden kunnen ondersteunen" en er "zou in kaart moeten worden gebracht welke preventiemaatregelen nu al in aanmerking komen voor EU-financiering".

Der Berichterstatter schlägt darin vor, die europäischen Regionen enger in das Katastrophenmanagement einzubinden und dringt in diesem Zusammenhang auf "die Erstellung eines Inventars über bereits existierende Gemeinschaftsinstrumente, die zur Unterstützung von Maßnahmen der Katastrophenverhütung in Frage kommen sowie auf die Katalogisierung von Verhütungsmaßnahmen, für die bereits jetzt EU-Mittel beantragt werden können" .


De politieke krachten in Albanië moeten nu dringend opnieuw een politieke dialoog tot stand brengen en in stand houden op een niveau dat belangrijke democratische instellingen, met name het parlement, in staat stelt naar behoren te functioneren en dat vorderingen betreffende de integratie in de EU mogelijk maakt.

Es ist nun dringend erforderlich, dass die politischen Kräfte in Albanien den politischen Dialog wieder aufnehmen und auf einem angemessenen Niveau halten, sodass die zentralen demokratischen Institutionen, insbesondere das Parlament, wieder funktionsfähig sind und das Land Fortschritte auf dem Weg zum EU-Beitritt erzielen kann.


Dit zijn maar enkele van de grote problemen in Europa en de wereld die wij moeten aanpakken, nu wij ons opmaken om het Europese continent opnieuw één te maken - op vreedzame wijze en steunend op die waarden en principes welke thans officieel bekrachtigd zijn in het Handvest van de Grondrechten dat in Nice is afgekondigd.

Dies sind nur einige der großen europäischen und universalen Probleme, denen wir gerade in dem Moment ausgesetzt sind, in dem wir uns anschicken, den europäischen Kontinent auf friedliche Weise und gestützt auf die Werte und Grundsätze zu vereinen, die nunmehr offiziell in der in Nizza verkündeten Grundrechtscharta verankert sind.


De politieke wil en de sterke compromisbereidheid die leidden tot de goedkeuring van de Richtlijn inzake de Europese ondernemingsraad zou nu opnieuw bevestigd moeten worden zodat de voorgestelde instrumenten zo spoedig mogelijk kunnen worden goedgekeurd.

Der politische Willen und die ausgeprägte Kompromißbereitschaft, die zur Annahme der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat geführt haben, sollten nun bekräftigt werden, damit die vorgeschlagenen Instrumente so schnell wie möglich angenommen werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten hem nu opnieuw' ->

Date index: 2022-11-07
w