Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten hulpverleners wel samenwerken " (Nederlands → Duits) :

Hoewel vaststaat dat humanitaire hulp geen politiek, militair of vredebrengend instrument is, moeten hulpverleners wel samenwerken met anderen - en hen wijzen op de wreedheden van de humanitaire crisis - zodat zij de nodige actie kunnen ondernemen

Auch wenn die humanitäre Hilfe weder ein politisches, noch ein militärisches oder friedenskonsolidierendes Instrument ist, müssen die humanitären Akteure mit anderen Instanzen zusammenarbeiten – und sie auf die Problematik der humanitären Krisen aufmerksam machen –, damit diese geeignete Maßnahmen ergreifen können.


Als daarvan geen sprake is, kan in een situatie waarbij twee lidstaten betrokken zijn, de rechtsruimte niet functioneren. Wanneer lidstaten die de kaderbesluiten wel tijdig hebben uitgevoerd, bij het overbrengen van gevangenen of het overdragen van sancties samenwerken met lidstaten die dat niet hebben gedaan, moeten zij de desbetreffende overeenkomsten van de Raad van Europa blijven toepassen.

Folglich müssen bei der Zusammenarbeit mit einem Mitgliedstaat, der die Beschlüsse nicht fristgerecht umgesetzt hat, selbst diejenigen Mitgliedstaaten, die dies getan haben, weiterhin die entsprechenden Übereinkommen des Europarates zur Überstellung von verurteilten Personen oder zur Strafvollstreckung in anderen Mitgliedstaaten anwenden.


Daartoe moet de hoge raad voor de magistratuur wel consistentere inspanningen leveren en hiervan een managementprioriteit maken en ook moeten de uitvoerende en de rechterlijke macht beter samenwerken, met de steun van het parlement en het maatschappelijk middenveld.

Die Konsolidierung erfordert einheitlichere Anstrengungen, eine stärkere managementspezifische Konzentration des Obersten Richterrats sowie eine neue Ebene der Zusammenarbeit zwischen der Exekutive und der Justiz, die vom Parlament und der Zivilgesellschaft Rückendeckung erhalten muss.


Misschien krijgen de VS en de EU in de komende tien jaar de kans om een internationale agenda op te stellen waarmee wordt toegewerkt naar een op waarden gebaseerde en stabiele wereld, maar dan moeten ze wel samenwerken.

In den nächsten zehn Jahren werden die USA und die EU wohl die Möglichkeit haben, eine internationale Agenda festzulegen, die eine wertorientierte und stabile Welt vorsieht, was jedoch nur möglich ist, wenn beide zusammenarbeiten.


Ten tweede moeten we wel samenwerken met partners omdat we natuurlijk niet domweg kunnen zeggen ‘we nemen jullie grondgebied in beslag, we zetten daar zonnepanelen op en transporteren dan elektriciteit naar de Europese Unie’.

Zweitens müssen wir mit Partnern zusammenarbeiten. Denn es ist offensichtlich, dass wir nicht einfach sagen können, wir nehmen euer Gebiet in Anspruch, stellen dort Solarkollektoren auf und befördern Strom in die Europäische Union.


We mogen wel een oordeel vellen over de Commissie en de Raad, maar we moeten wel samenwerken en daarvoor kan het geen kwaad af en toe ook naar onszelf te kijken.

Lassen Sie uns daher über die Kommission urteilen, lassen Sie uns über den Rat urteilen, lassen Sie uns damit arbeiten, aber lassen Sie uns manchmal auch einen Blick auf uns selbst werfen.


Daartoe moet de hoge raad voor de magistratuur wel consistentere inspanningen leveren en hiervan een managementprioriteit maken en ook moeten de uitvoerende en de rechterlijke macht beter samenwerken, met de steun van het parlement en het maatschappelijk middenveld.

Die Konsolidierung erfordert einheitlichere Anstrengungen, eine stärkere managementspezifische Konzentration des Obersten Richterrats sowie eine neue Ebene der Zusammenarbeit zwischen der Exekutive und der Justiz, die vom Parlament und der Zivilgesellschaft Rückendeckung erhalten muss.


De lidstaten van de EU moeten samenwerken, maar daarbij moeten ze wel aandringen op een behoorlijke bescherming met betrekking tot het gebruik van gegevens enerzijds, en de mensen over wie gegevens worden uitgewisseld anderzijds. En dat is precies wat er in dit verslag wordt voorgesteld.

Unsere Mitgliedstaaten sollten zusammenarbeiten und auf einem ordnungsgemäßen Schutz bezüglich der Verwendung der Informationen und der Menschen, über die Informationen ausgetauscht werden, bestehen, so wie das im Bericht vorgeschlagen wird.


We moeten er wel voor zorgen dat we bij het coördineren van die concrete hulpacties op gezondheidsgebied – waarbij we moeten samenwerken met de bureaus van de Verenigde Naties – ook denken aan een follow-up van de hulpverlening, zeker in landen waar sprake is van een conflictsituatie, en aan een goede afstemming van civiele en militaire middelen, vooral met het oog op wederopbouw.

Im Übrigen kommt es darauf an, dass diese Koordinierung der Gesundheitsmaßnahmen vor Ort an der Seite der UN-Sonderorganisationen mit Anschlussbeihilfen einhergeht, vor allem in den Ländern, wo Konflikte herrschen, und dass die zivilen und militärischen Mittel insbesondere beim Wiederaufbau koordiniert werden.


Overwegende dat de vlaggestaat dan wel andere instanties die het internationale certificaat ter voorkoming van verontreiniging door olie en de internationale meetbrief (1969) afgeven, alsmede de scheepseigenaars en organen die rechten op olietankers heffen, moeten samenwerken bij de tenuitvoerlegging van IMO-resolutie A.747(18) met het oog op een betere bescherming van het mariene milieu;

Die Flaggenstaaten oder andere Stellen, die das Internationale Zeugnis über die Verhütung der Ölverschmutzung und den Internationalen Schiffsmeßbrief (1969) ausstellen, sowie die Schiffseigner und diejenigen, die Gebühren von Öltankschiffen verlangen, müssen gemeinsam an der Durchführung der IMO-Entschließung A.747(18) arbeiten, um den Schutz der Meeresumwelt zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten hulpverleners wel samenwerken' ->

Date index: 2021-03-17
w