Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Toegangsstrategieën ontwikkelen
Voorzieningen met het oog op de ontsluiting
Zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst
Zorgen voor een betere toegankelijkheid

Traduction de «moeten immers beter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strategieën opstellen die de toegankelijkheid moeten verbeteren | zorgen voor een betere toegankelijkheid | toegangsstrategieën ontwikkelen | zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst

Erreichbarkeitsstrategien entwickeln | Zugänglichkeitspläne entwickeln | die Erreichbarkeit planen | Zugänglichkeitsstrategien entwickeln


voorzieningen die de regio's beter toegankelijk moeten maken | voorzieningen met het oog op de ontsluiting

Infrastruktur zur Erschließung | Infrastruktur zur Verbesserung des Zugangs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij moeten immers steeds betere diensten kunnen krijgen tegen aantrekkelijke tarieven. In de zomer 2014 gaf de Commissie, na een grondig onderzoek, goedkeuring voor twee concentraties van mobiele-netwerkexploitanten: een transactie in Ierland (Hutchison 3G UK / Telefónica Ireland) 9 en een in Duitsland (Telefónica Deutschland / E-Plus) 10 .

Mitte 2014 genehmigte die Kommission nach eingehender Untersuchung in Irland bzw. Deutschland je einen Zusammenschluss von Mobilfunkbetreibern (Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland 9 bzw. Telefónica Deutschland/E-Plus 10 ).


Die moeten immers beter in de middelen voorzien om alle burgers hun potentieel te laten verwezenlijken en duurzame economische welvaart en inzetbaarheid te verzekeren.

Diese Systeme sollten allen Bürgern die Mittel für die Realisierung ihrer Potenziale zur Verfügung stellen sowie einen nachhaltigen wirtschaftlichen Wohlstand und Beschäftigungsfähigkeit sicherstellen.


Dit dient als basis voor een debat over de vraag of en hoe het regelgevingskader moet worden aangepast: de Europese industrie moet immers nieuwe bedrijfsmodellen kunnen ontwikkelen, scheppende krachten moeten nieuwe distributiekanalen kunnen aanboren en de consument in Europa wil betere toegang tot inhoud.

Das Grünbuch dient als Grundlage für eine Debatte darüber, ob und wie der Regulierungsrahmen angepasst werden muss, damit die europäische Industrie neue Geschäftsmodelle entwickeln kann, die Kunstschaffenden neue Vertriebskanäle finden und die europäischen Verbraucher in ganz Europa besseren Zugang zu Inhalten haben können.


Wij hebben het uitsluitend over het octrooirecht, maar we zouden ons ook moeten afvragen wat de meest geschikte vorm zou zijn voor het octrooi. We hebben immers octrooien van korte duur en octrooien van lange duur. Deze laatste categorie is echter niet noodzakelijk beter of beter omschreven.

Wir sprechen nur über das Patentgesetz, aber wir sollten auch über die bestmögliche Form des Patentes sprechen, da wir Kurzzeitpatente und Langzeitpatente haben. Letztere sind nicht notwendigerweise die besseren Patente oder besser geschrieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot wil ik nog onderstrepen dat deze actie zowel binnen de Europese Unie als in het kader van de handelsbetrekkingen buiten de Unie ten uitvoer moet worden gelegd teneinde garanties te bieden voor transparantie, geloofwaardigheid en rechtvaardigheid. De etiketteringsprogramma's moeten immers uitgroeien tot een instrument dat ons in de gelegenheid stelt producten beter van elkaar te onderscheiden, een ontwikkeling die ongetwijfeld gevolgen zal hebben voor het concurrentievermogen.

Abschließend möchte ich noch hervorheben, dass dies eine Arbeit ist, die wir sowohl im Kontext der Union als auch im Rahmen der Handelsbeziehungen mit dem Ausland durchführen müssen, damit Transparenz, Glaubwürdigkeit und Gleichheit sichergestellt werden und darüber hinaus die Ökoetikettierung immer mehr eine Form der Differenzierung der Erzeugnisse auch mit Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit wird.


Wij moeten immers een onderscheid maken tussen degenen die in hun eigen land iets misdaan hebben en een nieuw rijbewijs willen behalen in een ander land en de mensen die in een grensgebied wonen en voor een betere en goedkopere rijschool over de grens willen kiezen.

Es sollte eine Unterscheidung getroffen werden zwischen Personen, die sich in ihrem Heimatland eines Vergehens schuldig gemacht haben und nun versuchen, in einem anderen Land einen neuen Führerschein zu bekommen, und jenen, die in Grenzregionen leben und eine bessere und preisgünstigere Fahrschule auf der anderen Seite der Grenze aussuchen wollen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Voor een dergelijke planning is betere, internationale coördinatie nodig tussen de Europese Unie en alle andere instanties die betrokken zijn bij het verlenen van humanitaire hulp. Ook is hiervoor een betere coördinatie nodig binnen de Europese Unie, tussen de Commissie en de instrumenten van de lidstaten. We moeten immers vermijden er - zoals ook in het document van de Commissie staat en ons is gebleken uit de evaluaties – activiteiten dubbel worden verricht, hetgeen geld en energie kost.

Hierzu bedarf es einer besseren Koordinierung sowohl auf internationaler Ebene, d. h. zwischen der Europäischen Union und allen anderen Akteuren der humanitären Hilfe, als auch innerhalb der Union selbst, nämlich zwischen der Kommission und den Instrumenten der Mitgliedstaaten, um Doppelarbeit, Wiederholungen und somit die Kräfte- und Ressourcenverschwendung zu vermeiden, die laut der Mitteilung der Kommission häufig aufgetreten sind, was auch durch die Bewertungen bestätigt wurde.


Voor een dergelijke planning is betere, internationale coördinatie nodig tussen de Europese Unie en alle andere instanties die betrokken zijn bij het verlenen van humanitaire hulp. Ook is hiervoor een betere coördinatie nodig binnen de Europese Unie, tussen de Commissie en de instrumenten van de lidstaten. We moeten immers vermijden er - zoals ook in het document van de Commissie staat en ons is gebleken uit de evaluaties – activiteiten dubbel worden verricht, hetgeen geld en energie kost.

Hierzu bedarf es einer besseren Koordinierung sowohl auf internationaler Ebene, d. h. zwischen der Europäischen Union und allen anderen Akteuren der humanitären Hilfe, als auch innerhalb der Union selbst, nämlich zwischen der Kommission und den Instrumenten der Mitgliedstaaten, um Doppelarbeit, Wiederholungen und somit die Kräfte- und Ressourcenverschwendung zu vermeiden, die laut der Mitteilung der Kommission häufig aufgetreten sind, was auch durch die Bewertungen bestätigt wurde.


Die uitvoeringsverordeningen schrijven immers voor dat de systemen voor het financiële beheer en de controle verder ontwikkeld moeten zijn en beter moeten presteren dan in het verleden, wat vooral moet worden bereikt door een betere scheiding van de functies, standaardisering van de procedures en verbetering en integratie van de informatiesystemen.

In der Tat sind in diesen Durchführungsverordnungen Systeme für die finanzielle Abwicklung und Kontrolle vorgeschrieben, die ausgefeilter und leistungsfähiger sind als in der Vergangenheit, und sich vor allem durch eine stärkere Aufgabenteilung, einheitlichere Verfahren sowie die Verbesserung und Verknüpfung der Informationssysteme auszeichnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten immers beter' ->

Date index: 2023-06-11
w