Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De leden kunnen alle vergaderingen bijwonen

Traduction de «moeten kunnen bijwonen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen

die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen


de leden kunnen alle vergaderingen bijwonen

die Mitglieder koennen an allen Sitzungen teilnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vertegenwoordigers van de sociale partners op EU-niveau moeten daarom de vergaderingen van de bij deze verordening opgerichte coördinatiegroep kunnen bijwonen en een reguliere dialoog met het Europees coördinatiebureau onderhouden, en daarnaast moeten de nationale werkgeversorganisaties en vakbonden via een door de nationale coördinatiebureaus gefaciliteerde reguliere dialoog met de sociale partners en overeenkomstig nationale wetten en praktijken betrokken worden bij samenwerking met het EURES-netwerk.

Daher sollten Vertreter der Sozialpartner auf Unionsebene an den Sitzungen der durch diese Verordnung eingerichteten Koordinierungsgruppe teilnehmen können und einen regelmäßigen Dialog mit dem Europäischen Koordinierungsbüro führen, während nationale Arbeitgeberorganisationen und Gewerkschaften in die Zusammenarbeit mit dem EURES-Netz einbezogen werden sollten, die von den Nationalen Koordinierungsbüros durch einen regelmäßigen Dialog mit den Sozialpartnern gemäß den nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenhei ...[+++]


Zoals opgemerkt in een eerder advies van het EESC (12) zouden gebruikers en ANSP's de vergaderingen van het SSC zo nodig als waarnemers moeten kunnen bijwonen.

Wie der Ausschuss bereits in einer früheren Stellungnahme betont hat (12), sollten Nutzer und Flugsicherungsorganisationen an den Sitzungen dieses Ausschusses, gegebenenfalls als Beobachter, teilnehmen dürfen.


vertegenwoordigers van het Europees Parlement moeten als waarnemers de vergaderingen en werkzaamheden van het gemengd comité kunnen bijwonen;

Vertreter des Europäischen Parlaments als Beobachter an den Sitzungen und Arbeiten des Gemischten Ausschusses teilnehmen zu lassen;


Ten eerste moeten passagiersverenigingen c.q. consumentenorganisaties het overleg kunnen bijwonen om zo inzicht te krijgen in de prijsvorming in verband met veiligheidsmaatregelen en deze prijs vervolgens te kunnen vergelijken met de prijs van de vlucht.

Zum einen sollen Passagier-/Verbraucherschutzorganisationen den Konsultationen beiwohnen und somit Einblick in die Preisgestaltung der Sicherheitsmaßnahmen erhalten, die sie dann mit dem Flugpreis abgleichen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. is van mening dat waarnemers van andere multilaterale organisaties en NGO's de vergaderingen van alle WTO-instanties moeten kunnen bijwonen, volgens dezelfde accrediteringsprocedures als gehanteerd worden in andere internationale organisaties; is van mening dat ook gebruik gemaakt zou kunnen worden van videoconferenties (webcasting);

23. ist der Auffassung, dass die Sitzungen der WTO-Organe Beobachtern anderer multilateraler Organisationen und Vertretern der NRO offen stehen sollten, entsprechend den Akkreditierungsverfahren, wie sie bei anderen internationalen Organisationen üblich sind; ist der Auffassung, dass dabei auch Videokonferenzen eingesetzt werden könnten;


24. is van mening dat waarnemers van andere multilaterale organisaties en NGO's de vergaderingen van alle WTO-instanties moeten kunnen bijwonen, volgens dezelfde accrediteringsprocedures als gehanteerd worden in andere internationale organisaties; is van mening dat ook gebruik gemaakt zou kunnen worden van videoconferenties (webcasting);

25. ist der Auffassung, dass die Sitzungen der WTO-Organe Beobachtern anderer multilateraler Organisationen und Vertretern der NRO offen stehen sollten, entsprechend den Akkreditierungsverfahren, wie sie bei anderen internationalen Organisationen üblich sind; ist der Auffassung, dass dabei auch Web-Casting eingesetzt werden könnte;


Bijgevolg moeten de kredieten worden opgetrokken, zodat meer indieners de vergaderingen kunnen bijwonen, waarbij zij moeten worden onderscheiden van specifieke deskundigen of experts die kunnen worden uitgenodigd het woord te voeren op de hoorzittingen die door de meeste EP-commissies worden georganiseerd.

Es sollten mehr Finanzmittel dafür zweckbestimmt werden, damit mehr Petenten Sitzungen beiwohnen können. Die Teilnahme von Petenten erfolgt auf anderer Grundlage als die von vorab bestimmten Spezialisten oder Sachverständigen, die ersucht werden können, bei öffentlichen Anhörungen, wie sie von den meisten Ausschüssen des Parlaments veranstaltet werden, das Wort zu ergreifen.


De Voorzitter van de Raad, de Commissie en de ECB zouden alle bijeenkomsten van het Interimcomité van het IMF moeten kunnen bijwonen en er het woord moeten kunnen nemen.

Beim IWF-Interimsausschuß dürfte es möglich sein, daß Ratsvorsitz, Kommission und EZB allen Sitzungen beiwohnen (und auf ihnen das Wort ergreifen).


Wat betreft de deelneming aan deze Conferentie ging de Raad akkoord met een regeling die er in hoofdzaak op neerkomt dat - afgezien van de twaalf mediterrane partners die volgens de Europese Raad van Essen moeten kunnen deelnemen - Mauretanië, de Unie van de Arabische Maghreb en de Arabische Liga als speciale gasten de Conferentie kunnen bijwonen en dat de ambassadeurs van een aantal derde landen (LMOE, Rusland, Albanië, Slovenië, de Heilige Stoel en eventueel nog anderen) zullen worden uitgenodigd op de diplomatieke tribune tijdens h ...[+++]

Was den Teilnehmerkreis anbelangt, so hat sich der Rat im wesentlichen darauf verständigt, daß - zusätzlich zu den vom Europäischen Rat in Essen als Teilnehmer genannten zwölf Mittelmeerpartnern - Mauretanien, die Union des Arabischen Maghreb und die Arabische Liga als Gäste auf Sonderbasis teilnehmen können und daß die Botschafter bestimmter Drittländer (MOEL, Vereinigte Staaten, Rußland, Albanien, Slowenien, Heiliger Stuhl und mögli- cherweise noch weitere) eingeladen werden, auf einer Diplomatentribüne dem feierlichen Teil der Konferenz beizuwohnen.


Deze spoorwegondernemingen hebben een gespecialiseerde dochteronderneming "European Night Services Ltd" (ENS) opgericht die een net van nachttreinen moet opzetten en exploiteren dat moet beantwoorden aan de behoeften van drie categorieën cliëntele : - zakenlieden die normalerwijze het vliegtuig nemen en kunnen opteren voor een nachttreindienst, waarbij zij in confortabele cabines kunnen slapen met een dienstverlening van hoog niveau en een tijdschema dat is aangepast aan de vergaderingen die zij voor beroepsdoeleinden moeten bijwonen; - vakant ...[+++]

Zu diesem Zweck haben die Eisenbahnunternehmen eine Tochtergesellschaft "European Night Services Ltd" (ENS) gegründet, die mit Konzipierung und Betrieb der Nachtzüge für drei Kundengruppen betraut wird: - Geschäftsreisende, die normalerweise fliegen, könnten sich für Eisenbahn-Nachtfahrten entscheiden, die ihnen komfortable Kabinen zum Schlafen und einen anspruchsvollen Service bei den geschäftsüblichen Terminen angepaßten Fahrplänen bieten; - Touristen, die ...[+++]




D'autres ont cherché : moeten kunnen bijwonen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten kunnen bijwonen' ->

Date index: 2023-08-14
w