Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten kunnen oplossen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen

die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de vrijheden die bij het EG-Verdrag worden gewaarborgd, vloeit voort dat burgers, om geschillen die ontstaan bij de uitoefening van die vrijheden te kunnen oplossen, op dezelfde manier als de eigen onderdanen van een lidstaat als eiser of verweerder moeten kunnen optreden voor de gerechtelijke instanties van die lidstaat.

Es ergibt sich unmittelbar aus den Grundfreiheiten des EG-Vertrags, daß ein Bürger in der Lage sein muß, zur Lösung von Streitfällen, die aus seiner Tätigkeit in Ausübung einer dieser Freiheiten resultieren, vor den Gerichten eines Mitgliedstaats in derselben Weise wie Staatsangehörige dieses Mitgliedstaats zu klagen oder verklagt zu werden.


Dit betekent dat de kwaliteit van ons onderwijs en onze prestaties op het gebied van onderzoek moeten worden verbeterd, dat de overdracht van kennis en innovatie in de gehele Unie moet worden bevorderd, dat we de informatie- en communicatietechnologie ten volle moeten benutten en dat we ervoor moeten zorgen dat innovatieve ideeën kunnen worden omgezet in nieuwe producten en diensten die groei en kwaliteitsbanen opleveren en een bijdrage leveren aan het oplossen van de Eu ...[+++]

Bedingungen hierfür sind eine erhöhte Qualität unseres Bildungssystems, die Steigerung unserer Forschungsleistungen, die Förderung von Innovation und Wissenstransfer innerhalb der Union, die Ausschöpfung des Potenzials der Informations- und Kommunikationstechnologien und die Gewährleistung, dass innovative Ideen in neue Produkte und Dienste umgesetzt werden können, durch die Wachstum und hochwertige Arbeitsplätze entstehen und die dazu beitragen die europäischen und weltweiten gesellschaftlichen Probleme zu ...[+++]


Onderwijs- en opleidingsstelsels moeten brede innovatievaardigheden bieden (genereren van ideeën, oplossen van problemen, kritisch nadenken, communicatie tussen culturen, enz.), zodat werknemers en instellingen[34] zich kunnen aanpassen aan nieuwe omstandigheden.

Bildung und Ausbildung müssen breit angelegte Innovationsfähigkeiten hervorbringen (z. B. Ideen, Problemlösungen, kritisches Denken, interkulturelle Kommunikation), die es Angestellten und den Einrichtungen ermöglichen[34], sich neuen Bedingungen anzupassen.


Op die wijze moeten niet alleen alle hindernissen voor een beter concurrentievermogen in kaart worden gebracht, maar ook mogelijke gevallen van marktfalen, die acties voor het oplossen van specifieke problemen in individuele industrie- en/of dienstensectoren kunnen rechtvaardigen

Auf diese Weise sollen nicht nur alle Hindernisse ermittelt werden, die einer verbesserten Wettbewerbsfähigkeit entgegenstehen, sondern auch mögliche Fälle von Marktversagen, die Maßnahmen zur Beseitigung spezifischer Probleme in einzelnen Industrie- oder Dienstleistungssektoren rechtfertigen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben van mening dat de teksten die u zult voorstellen – ik wil benadrukken, commissaris, dat u zojuist de tekst over de invoering van Europees toezicht op ratingbureaus binnen het raamwerk van de nieuwe financiële regelgeving hebt ingediend – deze kwesties moeten kunnen oplossen, met name die van de concurrentie onder ratingbureaus.

Meiner Ansicht nach müssen die von Ihnen vorgeschlagenen Texte – und ich möchte betonen, Herr Kommissar, dass Sie gerade erst den Text über die Einrichtung einer europäischen Aufsicht für Ratingagenturen im Rahmen der neuen Haushaltsordnung vorgelegt haben – es ermöglichen, Lösungen für diese Fragen zu finden, insbesondere zum Thema Wettbewerb bei Ratingagenturen.


Aangezien we de huidige sociale en economische problemen niet op nationaal niveau kunnen oplossen, moeten we ze op Europees en internationaal niveau oplossen.

Da wir nicht in der Lage sind, die gegenwärtigen sozialen und wirtschaftlichen Probleme auf einzelstaatlicher Ebene zu lösen, müssen wir für sie auf europäischer und internationaler Ebene eine Lösung finden.


We kunnen het hebben over de klimaatverandering, we kunnen het hebben over energie en sociale modellen, maar als we geen positieve conclusie bereiken in de ronde van Doha – waarin deze elementen natuurlijk niet rechtstreeks kunnen worden behandeld, maar waarmee wel rekening moet worden gehouden en die in onze internationale betrekkingen op de agenda moeten worden gezet – denk ik dat wij in ons eentje geen problemen kunnen oplossen die een globale dimen ...[+++]

Wir können über Klimawandel, über Energie und das Sozialmodell sprechen, doch wenn wir nicht zu einem positiven Abschluss in der Doha-Runde kommen – die diese Elemente natürlich nicht unmittelbar berücksichtigen kann, weshalb wir sie im Auge behalten und auf die Agenda unserer internationalen Beziehungen setzen müssen –, werden wir meiner Meinung nach allein nicht in der Lage sein, Probleme zu lösen, die eine globale Dimension in der Welt haben.


We kunnen het hebben over de klimaatverandering, we kunnen het hebben over energie en sociale modellen, maar als we geen positieve conclusie bereiken in de ronde van Doha – waarin deze elementen natuurlijk niet rechtstreeks kunnen worden behandeld, maar waarmee wel rekening moet worden gehouden en die in onze internationale betrekkingen op de agenda moeten worden gezet – denk ik dat wij in ons eentje geen problemen kunnen oplossen die een globale dimen ...[+++]

Wir können über Klimawandel, über Energie und das Sozialmodell sprechen, doch wenn wir nicht zu einem positiven Abschluss in der Doha-Runde kommen – die diese Elemente natürlich nicht unmittelbar berücksichtigen kann, weshalb wir sie im Auge behalten und auf die Agenda unserer internationalen Beziehungen setzen müssen –, werden wir meiner Meinung nach allein nicht in der Lage sein, Probleme zu lösen, die eine globale Dimension in der Welt haben.


Ten derde moeten we erkennen dat we met nóg een speech niet al onze problemen kunnen oplossen.

Drittens sollten wir einsehen, dass wir nicht all unsere Probleme mit einer weiteren Rede lösen können.


Het grote aantal visserijsystemen in de Gemeenschap als gevolg van de uitgestrektheid en de bijzondere kenmerken van de communautaire wateren en de verschillende organisatievormen van de producenten hebben tot gevolg dat, met het oog op een grotere efficiëntie, de structuurinstrumenten op een meer gedecentraliseerde wijze moeten worden ingericht en dat aan de lidstaten de middelen moeten worden aangereikt om zelf een aantal problemen te kunnen oplossen, omdat ze beter rekening kunnen houden met de bijzondere kenme ...[+++]

Die große Vielfalt der Systeme der Fischbewirtschaftung in der Gemeinschaft als Ergebnis der Ausdehnung und der besonderen Merkmale ihrer Gewässer und der verschiedenen Organisationsformen der Erzeuger macht es im Sinne einer besseren Funktionsweise erforderlich, die Strukturinstrumente stärker dezentralisiert einzurichten und den Mitgliedstaaten die Mittel anzubieten, damit sie selbst eine Reihe von Problemen lösen können, indem sie die Besonderheiten bestimmter Sektoren oder lokaler Verhältnisse stärker berücksichtigen können.




D'autres ont cherché : moeten kunnen oplossen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten kunnen oplossen' ->

Date index: 2023-08-20
w