Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten leiden toch " (Nederlands → Duits) :

Ook naar de administratieve lasten moet worden gekeken. De administratieve procedures voor Horizon 2020 zullen ondanks de aangekondigde vereenvoudigingsmaatregelen (5) die binnen Europa tot een minder zware regellast moeten leiden, toch nog steeds een groot deel van de arbeidstijd van wetenschappers en onderzoekers in beslag nemen.

Obwohl der innereuropäische Aufwand von Horizont 2020 durch die angekündigten Maßnahmen zur Vereinfachung (5) hoffentlich reduziert werden kann, erfordert er nach wie vor einen wesentlichen Anteil der Arbeitskraft von Wissenschaftlern und Forschern.


Toch moeten in bepaalde omstandigheden meerdere formeel onderscheiden prestaties die afzonderlijk kunnen worden verricht en zodoende ieder als zodanig tot belastingheffing of tot vrijstelling kunnen leiden, worden beschouwd als één enkele prestatie wanneer zij niet zelfstandig zijn.

Allerdings sind mehrere formal eigenständige Leistungen, die getrennt erbracht werden und damit jede für sich zu einer Besteuerung oder Befreiung führen könnten, unter bestimmten Umständen als einheitlicher Umsatz anzusehen, wenn sie nicht voneinander unabhängig sind.


Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistinge ...[+++]

Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4 ...[+++]


88. merkt op dat de Commissie voor de eerste keer gekort heeft op de begrotingsaanvragen van bijna alle agentschappen, die toch in overeenstemming waren met de totale bedragen in de financiële programmering; dit houdt ook de agentschappen in die tot de prioriteiten van het Parlement behoren, en omvat een totaalbedrag van ongeveer 44 miljoen EUR; herinnert eraan dat een grondige analyse van de methode, de beweegreden en de mogelijke gevolgen van dergelijke besparingen nodig is met betrekking tot een aantal resoluties, waarvan de meest recente de kwijtingsresolutie voor 2010 betreft, waarin wordt benadrukt dat de huidige herbeoordeling v ...[+++]

88. stellt fest, dass die Kommission erstmals die Anträge auf Haushaltsmittel fast aller Agenturen gekürzt hat, die im Einklang mit den Gesamtbeträgen der Finanzplanung standen; dazu gehören diejenigen Agenturen, deren Aufgaben zu den Prioritäten des Parlaments gehören, wobei es um einen Betrag von etwa 44 Millionen EUR geht; erinnert daran, dass eine sorgfältige Analyse der Methodik, der Grundlage sowie der möglichen Auswirkungen solcher Kürzungen erforderlich ist im Hinblick auf einige Beschlüsse, deren letzter die Entlastung für ...[+++]


87. merkt op dat de Commissie voor de eerste keer gekort heeft op de begrotingsaanvragen van bijna alle agentschappen, die toch in overeenstemming waren met de totale bedragen in de financiële programmering; dit houdt ook de agentschappen in die tot de prioriteiten van het Parlement behoren, en omvat een totaalbedrag van ongeveer 44 miljoen EUR; herinnert eraan dat een grondige analyse van de methode, de beweegreden en de mogelijke gevolgen van dergelijke besparingen nodig is met betrekking tot een aantal resoluties, waarvan de meest recente de kwijtingsresolutie voor 2010 betreft, waarin wordt benadrukt dat de huidige herbeoordeling v ...[+++]

87. stellt fest, dass die Kommission erstmals die Anträge auf Haushaltsmittel fast aller Agenturen gekürzt hat, die im Einklang mit den Gesamtbeträgen der Finanzplanung standen; dazu gehören diejenigen Agenturen, deren Aufgaben zu den Prioritäten des Parlaments gehören, wobei es um einen Betrag von etwa 44 Millionen EUR geht; erinnert daran, dass eine sorgfältige Analyse der Methodik, der Grundlage sowie der möglichen Auswirkungen solcher Kürzungen erforderlich ist im Hinblick auf einige Beschlüsse, deren letzter die Entlastung für ...[+++]


We verzetten ons dus tegen deze voorstellen, maar roepen u toch op om voor de door ons ingediende amendementen te stemmen. Deze amendementen zijn gericht op proefprojecten in de kleding- en textielsector - die uiteindelijk moeten leiden tot een communautair programma voor de sector, overeenkomstig de voorstellen van het Parlement -, op het opstellen van plannen voor het herstel van de visstand, en op het bevorderen van meertaligheid, vooral bij de bijeenkomsten van de parlementaire vergadering van de ACS-EU.

Trotz unserer weitgehend kritischen Haltung fordern wir die Abgeordneten auf, die Änderungsanträge anzunehmen, unter die wir unseren Namen gesetzt haben und die auf Folgendes abstellen: ein Pilotprojekt für Maßnahmen im Textil- und Bekleidungssektor einzurichten, was wiederum – wie vom Parlament vorgeschlagen – zu einem Gemeinschaftsprogramm für den Sektor führt; vor dem Hintergrund der sozialen und wirtschaftlichen Folgen der abgeschlossenen Fangsaison Wiederauffüllungspläne für Fischereibestände aufzustellen; und die Mehrsprachigk ...[+++]


Positief is dat Marco Polo duidelijk over betere financiële voorzieningen en instrumenten beschikt dan zijn voorlopers, van Pact 1 tot Marco Polo I. Toch is het duidelijk te weinig, wanneer men kijkt naar de uitdaging waarvoor de verlegging van het vervoer ons stelt. Daarom moeten we er in de eerste plaats streng op toezien dat de projecten werkelijk een grensoverschrijdend karakter hebben, zodat de toegevoegde waarde voor Europa is gewaarborgd. In de tweede plaats moeten de gehalveerde minimale subsidiedrempels ook ...[+++]

Positiv ist, dass die Finanzausstattung und das Instrumentarium von Marco Polo eindeutig besser sind als die der Vorgängerprogramme, von PACT 1 angefangen bis Marco Polo I. Dennoch sind sie, von der Herausforderung der Verkehrsverlagerung her betrachtet, eindeutig zu gering. Deshalb müssen wir erstens streng darauf achten, dass die Projekte erstens grundsätzlich grenzüberschreitend sind, um den europäischen Mehrwert sicherzustellen, und dass zweitens durch die halbierten Mindestförderschwellen die KMU auch wirklich gestärkt und stärker ...[+++]


Dit creëert een aantal uitdagingen, zoals het vermijden van een race om marktaandeel, die kan leiden tot een verslechtering van de - toch al slechte - arbeidsomstandigheden van de armen in armere landen. Gebrek aan respect voor de fundamentele sociale rechten of verslechtering van de milieunormen moeten niet als onderdeel van de relatieve voordelen van een land worden beschouwd.

Dies bringt Herausforderungen mit sich: Wie kann zum Beispiel ein Wettrennen um den Gewinn oder die Verteidigung von Marktanteilen vermieden werden, das ganz sicherlich zu einer Verschlechterung der ohnehin bereits instabilen Arbeitsbedingungen der ärmeren Menschen in den ärmeren Ländern führen würde? Ein solcher Verstoß gegen die grundlegenden Arbeitsrechte oder eine Verschlechterung der Umweltstandards sollte nicht als Teil der komparativen Vorteile irgendeines Landes angesehen werden.


Toch worden al suggesties gedaan die tot een raamwerk voor een gemeenschappelijke Europese benadering moeten leiden.

Es werden jedoch erste Aktionen vorgeschlagen, um einen Rahmen für einen gemeinsamen europäischen Ansatz zu schaffen.


Op 11 februari 1999, tijdens de eerste lezing, hadden wij ons tegen dit ontwerp gekant omdat wij vonden dat de risico's die door de GGO's ontstaan, zowel voor het milieu als voor de gezondheid van mens en dier, allesbehalve beheersbaar waren en dat de simpele toepassing van het voorzorgsbeginsel, zo niet tot een definitief verbod op de verspreiding van die organismen, dan toch minstens tot een moratorium van meerdere jaren zou moeten leiden.

Am 11. Februar 1999 hatten wir uns ja in erster Lesung gegen dieses Projekt ausgesprochen, weil nach unserer Einschätzung die von GVO ausgehenden Gefahren für die Umwelt sowie für die Gesundheit von Tier und Mensch keineswegs beherrscht werden, und weil es allein schon das Vorsichtsprinzip gebietet, für die Freisetzung dieser Organismen wenn nicht ein endgültiges Verbot, so doch wenigstens ein mehrjähriges Moratorium festzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten leiden toch' ->

Date index: 2025-01-14
w