Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderhandelen over aankoopvoorwaarden
Onderhandelen over advocaatkosten
Onderhandelen over advocatenkosten
Onderhandelen over de contextbesturing
Onderhandelen over de kosten van een advocaat
Onderhandelen over inkoopvoorwaarden
Onderhandelingen voeren over advocaatkosten
Over een lening onderhandelen
Plicht tot loononderhandelingen
Verplichting om over de lonen te onderhandelen

Traduction de «moeten onderhandelen over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderhandelen over advocaatkosten | onderhandelen over de kosten van een advocaat | onderhandelen over advocatenkosten | onderhandelingen voeren over advocaatkosten

Anwaltshonorar aushandeln


contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen

den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln


onderhandelen over aankoopvoorwaarden | onderhandelen over inkoopvoorwaarden

Einkaufsbedingungen aushandeln | Einkaufskonditionen aushandeln




onderhandelen over de contextbesturing

Aushandeln eines Anwendungskontextes


plicht tot loononderhandelingen | verplichting om over de lonen te onderhandelen

die Löhne müssen ausgehandelt werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij zijn van oordeel dat de WTO-leden in 2012 en daarna verder moeten onderhandelen waar dat mogelijk is, bijvoorbeeld over onderwerpen met een belangrijke ontwikkelingsdimensie die deel uitmaken van het DDA‑mandaat, zoals handelsbevordering, niet-tarifaire belemmeringen en geschillenbeslechting.

Unserer Auffassung nach sollten die WTO-Mitglieder die Verhandlungen möglichst 2012 und darüber hinaus fortsetzen und darauf hinwirken, dass Themen mit entwicklungsbezogener Relevanz wie Handelserleichterungen, nichttarifäre Hemmnisse und Streitbeilegung verbindlich auf der Tagesordnung stehen.


De Commissie zal met de Verenigde Staten moeten onderhandelen over een "open skies"-overeenkomst.

Die Kommission sollte ein Open-Sky-Abkommen mit den USA aushandeln.


Het enige punt waarop de Europese Commissie niet begripvol is geweest, is het punt waarop de Commissie dat juist wel had moeten zijn, omdat we allemaal de schuld moeten herstructureren, opnieuw moeten onderhandelen over de schuld en crediteuren moeten betrekken bij de oplossing.

Die Europäische Kommission ist nur da nicht kreativ gewesen, wo dies notwendig gewesen wäre, weil wir alle Schulden restrukturieren, die Schulden neu verhandeln und Kreditgeber in die Lösung miteinbeziehen müssen.


We moeten ongetwijfeld zo snel mogelijk die dure visa afschaffen die de Wit-Russische burgers verhinderen naar de Europese Unie te reizen, de visumkosten moeten worden verlaagd en we moeten onderhandelen over een versoepeling van het visumbeleid.

Darüber hinaus müssen wir dringend die teuren Visa abschaffen, die die belarussischen Bürgerinnen und Bürger davon abhalten, in die Europäische Union zu reisen, wir müssen die Gebühren senken und über eine Lockerung der Visabestimmungen verhandeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het enige redelijke wat we kunnen doen is een internationale conferentie over veiligheid en samenwerking beleggen, waar alle mondiale en regionale spelers, samen met de lokale belanghebbende partijen, moeten onderhandelen over de beginselen van het internationaal recht in de internationale betrekkingen en deze beginselen moeten herdefiniëren en opnieuw uitvinden. Daarnaast moeten ze onderhandelen over de rol en de bevoegdheden van internationale organisaties, over een procedure voor het omgaan met lokale crises en over een systeem van veiligheidsgaranties dat tegemoetkomt aan de specifieke kansen, uitdagingen en gevaren van onze tijd.

Der einzig vernünftige Schritt besteht darin, eine internationale Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit einzuberufen, auf der alle globalen und regionalen Akteure und lokalen Interessengruppen miteinander verhandeln und über die Prinzipien des Völkerrechts in internationalen Beziehungen, die Rollen und Befugnisse internationaler Organisationen, die Verfahren für den Umgang mit lokalen Krisen und das Sicherheitsgarantiesystem, das bei besonderen Gelegenheiten, Herausforderungen und Gefahren unserer Zeit angewandt werden könnte, s ...[+++]


Het enige redelijke wat we kunnen doen is een internationale conferentie over veiligheid en samenwerking beleggen, waar alle mondiale en regionale spelers, samen met de lokale belanghebbende partijen, moeten onderhandelen over de beginselen van het internationaal recht in de internationale betrekkingen en deze beginselen moeten herdefiniëren en opnieuw uitvinden. Daarnaast moeten ze onderhandelen over de rol en de bevoegdheden van internationale organisaties, over een procedure voor het omgaan met lokale crises en over een systeem van veiligheidsgaranties dat tegemoetkomt aan de specifieke kansen, uitdagingen en gevaren van onze tijd.

Der einzig vernünftige Schritt besteht darin, eine internationale Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit einzuberufen, auf der alle globalen und regionalen Akteure und lokalen Interessengruppen miteinander verhandeln und über die Prinzipien des Völkerrechts in internationalen Beziehungen, die Rollen und Befugnisse internationaler Organisationen, die Verfahren für den Umgang mit lokalen Krisen und das Sicherheitsgarantiesystem, das bei besonderen Gelegenheiten, Herausforderungen und Gefahren unserer Zeit angewandt werden könnte, s ...[+++]


Martin Schulz heeft gelijk: we moeten met Syrië spreken, en met iedereen met wie we toch al willen en moeten onderhandelen over Golan en over de grenzen van Libanon.

Martin Schulz hat Recht: Man muss mit Syrien reden und mit allen, mit denen wir sowieso verhandeln wollen und müssen, wenn es um Golan und die Grenzen des Libanon geht.


5.6. De markt moet tijdig over alle relevante informatie beschikken om over alle transacties te kunnen onderhandelen (industriële klanten moeten bijvoorbeeld tijdig kunnen onderhandelen over jaarcontracten en biedingen moeten tijdig naar georganiseerde markten worden gestuurd).

5.6. Alle relevanten Informationen müssen dem Markt rechtzeitig für das Aushandeln aller Transaktionen (z. B. rechtzeitig für das Aushandeln jährlicher Lieferverträge für Industriekunden oder für die Einsendung von Geboten an organisierte Märkte) zur Verfügung stehen.


De EU zal met haar voornaamste handelspartners moeten onderhandelen over de liberalisering van de handel in diensten, vooral waar de markttoegang moeilijk is of wanneer onze partners weinig WTO-verbintenissen zijn aangegaan.

Die EU wird mit wichtigen Handelspartnern über die Öffnung der Dienstleistungsmärkte verhandeln müssen, vor allem dort, wo der Marktzugang behindert wird oder unsere Partner nur wenige WTO-Zusagen gemacht haben.


Voordat de Partijen bij de overeenkomst moeten onderhandelen over de verlenging van de overeenkomst, overeenkomstig artikel XII daarvan, maakt de Commissie een evaluatie van het Energy Star-programma, in het licht van de tijdens de werking ervan opgedane ervaring.

Bevor die Vertragsparteien des Abkommens Gespräche über die Verlängerung des Abkommens gemäß Artikel XII des Abkommens aufnehmen, beurteilt die Kommission das Energy-Star-Programm unter Berücksichtigung der bei der Durchführung gesammelten Erfahrungen.


w