Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten rusland echter " (Nederlands → Duits) :

We moeten Rusland echter op het hoogste niveau waarschuwen dat het onaanvaardbaar is om de invloed in een buurland te versterken door gebruik te maken van de situatie en te onderhandelen met een autoritair regime dat niet de bevolking vertegenwoordigt.

Aber wir müssen Russland auf höchster Ebene warnen, dass es nicht hinnehmbar ist, wenn das Land seinen Einfluss in einem Nachbarland ausweitet, indem es dessen schwierige Lage ausnutzt und mit einem autoritären Regime verhandelt, das nicht das Volk vertritt.


We moeten Rusland echter ook duidelijk maken dat ons partnerschap gebaseerd moet zijn op het respect voor een gemeenschappelijke verbintenis en gemeenschappelijke waarden.

Wir müssen gegenüber Russland jedoch deutlich machen, dass die Grundlage unserer Partnerschaft die Achtung eines gemeinsamen Engagements und gemeinsamer Werte sein muss.


Nu moeten we echter streven naar een toestand die gebaseerd is op wederkerigheid en een benadering gericht op daadwerkelijk partnerschap betrachten, maar dit betekent ook dat Rusland moet inzien wat voor ons belangrijk is.

Aber heute müssen wir eine Haltung einnehmen, die auf Gegenseitigkeit beruht, und einen echten partnerschaftlichen Ansatz suchen, der aber auch beinhaltet, dass wir von Russland eine Anerkennung dessen bekommen, was uns wesentlich ist.


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Geachte heer Posselt, ik hoef u waarschijnlijk niet te vertellen hoe het met de veiligheid in Tsjetsjenië gesteld is, en dat het daardoor inderdaad moeilijk is om toegang te krijgen tot dat land. De vertegenwoordiger voor de mensenrechten van de Raad van Europa heeft onlangs tijdens een bezoek in Tsjetsjenië echter ook vast kunnen stellen dat er toch enige vooruitgang is geboekt op het gebied van de economische ontwikkeling. U heeft echter gelijk, we moeten Rusland d ...[+++]uidelijk vertellen wat we van deze hele kwestie vinden, en er een dialoog over aangaan.

Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Sehr geehrter Kollege Posselt! Ich glaube, ich brauche Ihnen keine Informationen darüber zu geben, wie die Sicherheitslage in Tschetschenien ist und dass das in der Tat den Zugang erschwert. Aber der Menschenrechtsbeauftragte des Europarates hat kürzlich bei einem Besuch auch feststellen können, dass im Hinblick auf die wirtschaftliche Entwicklung in Tschetschenien einige Fortschritte erzielt worden sind.


Ze is echter nog steeds niet ondertekend. Ook de bilaterale luchtvervoersovereenkomsten tussen Rusland en lidstaten van de EU moeten in overeenstemming worden gebracht met de communautaire wetgeving.

Auch die bilateralen Luftverkehrsabkommen zwischen Russland und den Mitgliedstaaten müssen mit dem Gemeinschaftsrecht in Übereinstimmung gebracht werden.


We moeten hierbij echter altijd in ons achterhoofd houden en erkennen dat Rusland alleen een stabiele factor kan zijn, als wij de territoriale stabiliteit van Rusland accepteren.

Dies sollte im Bemühen um gute Beziehungen zu Russland geschehen und in Anerkennung dessen, dass Russland nur dann ein Faktor der Stabilität sein kann, wenn wir auch akzeptieren, dass es die territoriale Stabilität Russlands gibt.


Het nieuwe nabuurschapsbeleid zou het bestaande kader voor de betrekkingen van de EU met Rusland, de westelijke NOS en de zuidelijke mediterrane landen echter niet op de achtergrond mogen drukken, maar integendeel bestaande beleidsvormen en regelingen moeten aanvullen en erop voortbouwen.

Die neue Nachbarschaftspolitik darf jedoch nicht den bestehenden Rahmen für die Beziehungen der EU zu Russland und den westlichen NUS und zu den Ländern im südlichen Mittelmeerraum außer Kraft setzen.


Het nieuwe nabuurschapsbeleid zou het bestaande kader voor de betrekkingen van de EU met Rusland, de westelijke NOS en de zuidelijke mediterrane landen echter niet op de achtergrond mogen drukken, maar integendeel bestaande beleidsvormen en regelingen moeten aanvullen en erop voortbouwen.

Die neue Nachbarschaftspolitik darf jedoch nicht den bestehenden Rahmen für die Beziehungen der EU zu Russland und den westlichen NUS und zu den Ländern im südlichen Mittelmeerraum außer Kraft setzen.


(6) Er moeten echter speciale voorwaarden komen voor de doorvoer van zendingen door de Gemeenschap van en naar Rusland, in verband met de geografische ligging van Kaliningrad en de klimatologische omstandigheden waardoor een aantal havens gedurende een deel van het jaar niet gebruikt kunnen worden.

(6) Angesichts der geografischen Lage Kaliningrads und der Tatsache, dass die Witterungsverhältnisse die Verwendung einiger Häfen zu bestimmten Zeiten des Jahres nicht erlauben, sollten jedoch besondere Bedingungen für die Durchfuhr von Sendungen durch die Gemeinschaft von und nach Russland vorgesehen werden.


Versterking van de financiële markten: voor het bankwezen is een aantal belangrijke bijstandsactiviteiten voor overdracht van vaardigheden gepland: Rusland zal echter meer moeten ondernemen wat het toezicht op de banken betreft; infrastructuur van de effectenmarkt; bescherming van aandeelhouders.

Stärkung der Finanzmärkte (intensivere TH-Maßnahmen zur Vermittlung von Know-how sind im Banksektor im Gange, von russischer Seite ist jedoch mehr für die Bankenaufsicht zu tun; Infrastruktur des Wertpapiermarktes, Schutz der Aktionäre)




Anderen hebben gezocht naar : moeten rusland echter     moeten     rusland     moeten we echter     moeten rusland     tsjetsjenië echter     echter     erkennen dat rusland     moeten hierbij echter     regelingen moeten     mediterrane landen echter     er moeten     moeten echter     echter meer moeten     vaardigheden gepland rusland     rusland zal echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten rusland echter' ->

Date index: 2023-02-03
w