Het werk van deze organen moet verder worden aangemoedigd, opdat ze doeltreffend verder kunnen blijven functioneren; De uitvoering van communautaire programma's, zoals MarcoPolo of het trans-Europees vervoersnet, inclusief de snelwegen van de zee, moet intensiever worden voortgezet; Via de bevo
rderingsmaatregelen moeten in het bijzonder de op deze markt actieve bedrijven worden aangemoedigd de korte vaart tot een volwaardig onderdeel van de logistieke keten te maken, onder meer door havens uit te bouwen, als strategische knooppunten, en verbindingen met het achterland en diensten tot ontwikkeling te brengen; De havens dienen, als effi
...[+++]ciënte en naadloos aansluitende knooppunten voor de overslag tussen land- en zeevervoer, hun diensten ten behoeve van de korte vaart uit te breiden en te verbeteren; verder dient toegewerkt te worden naar diensten van hoge kwaliteit en moeten de havens zowel vanuit zee als vanaf het achterland onbeperkt en efficiënt toegankelijk worden gemaakt; Bij de bevordering van de korte vaart en de snelwegen van de zee, alsmede bij de uitvoering van de desbetreffende programma’s, moet rekening gehouden worden met bijzondere omstandigheden en kenmerken van de verschillende zeegebieden en de regio's in het achterland; De snelwegen van de zee moeten verder worden ontwikkeld als geïntegreerde korte-vaartoplossingen, en om dit te bereiken dienen alle actoren in de logistieke keten van het vervoer van deur tot deur, of deze nu tot de particuliere of tot de overheidssector behoren, hun activiteiten te coördineren en met elkaar samen te werken met inbegrip van landinwaarts gelegen bestemmingen.Ihre Tätigkeit sollte auch
künftig unterstützt werden, um sicherzustellen, dass sie weiterhin so effizient arbeiten. Die Gemeinschaftsprogramme wie Marco Polo oder das Transeuropäische Verkehrsnetz, einschließlich der Hochgesch
windigkeitsseewege, sollten mit erhöhter Intensität fortgesetzt werden. Durch die Förderung sollten die Marktbeteiligten weiterhin dazu angehalten werden, den Kurzstreckenseeverkehr stärker in die gesamte Verkehrslogistikkette einzugliedern, wozu unter anderem die Häfen als strategische Knotenpunkte, die Verbind
...[+++]ungen ins Hinterland und die Dienstleistungen ausgebaut werden sollten. Als Knotenpunkte für einen effizienten und nahtlosen Umschlag zwischen Land und See sollten die Häfen ihre Dienstleistungen für den Kurzstreckenseeverkehr ausbauen und verbessern; dabei sollten auch künftig Dienstleistungen von hoher Qualität und ein unbeschränkter und effizienter Zugang zu den Häfen von der See und vom Hinterland aus angestrebt werden. Bei der Förderung und Verwirklichung des Kurzstreckenseeverkehrs und der Hochgeschwindigkeitsseewege sollten die speziellen Gegebenheiten und Besonderheiten der verschiedenen Seegebiete und der Regionen im Hinterland berücksichtigt werden. Die Hochgeschwindigkeitsseewege sollten als integrierte Kurzstreckenseeverkehrslösungen, die die Koordination und Kooperation aller privaten und/oder öffentlichen Akteure der Hauszu-Haus-Verkehrslogistikkette, einschließlich der Empfänger im Hinterland, voraussetzen, weiterentwickelt werden.