Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten uitvoeren voordat » (Néerlandais → Allemand) :

Om een coherente en consistente aanpak te garanderen, stelt de Commissie stroomlijning en verduidelijking voor van de wijze waarop de lidstaten een uitgebreide en transparante evenredigheidstoets zouden moeten uitvoeren voordat zij nationale voorschriften op het gebied van professionele dienstverlening vaststellen of wijzigen;

Die Kommission will ein einheitliches und konsequentes Vorgehen sicherstellen, indem sie eine Verhältnismäßigkeitsprüfung vorschlägt und einfach und klar darlegt, wie die Mitgliedstaaten bei dieser umfassenden und transparenten Prüfung vorgehen müssen, bevor sie ihre nationalen Vorschriften für freiberufliche Dienstleistungen erlassen oder ändern.


Fabrikanten of hun vertegenwoordigers moeten een conformiteitsbeoordeling uitvoeren voordat zij een energieverbruikend product op de markt introduceren.

Die Hersteller oder ihre Bevollmächtigten sind zur Durchführung einer Konformitätsbewertung verpflichtet, bevor sie ein energiebetriebenes Produkt in Verkehr bringen.


Zo heeft UNICE een enquête onder haar leden gehouden, waarbij is gebleken dat meer dan de helft van de bedrijven genoodzaakt is hun producten aan te passen voordat ze in meer dan een lidstaat kunnen worden verkocht en dat bijna de helft nieuwe producttests moeten uitvoeren wanneer ze hun producten in meer lidstaten op de markt willen brengen[20].

So hat eine UNICE-Befragung ergeben, dass mehr als die Hälfte der Mitglieder ihre Produkte anpassen müssen, um sie in mehr als einem Mitgliedstaat verkaufen zu können und fast die Hälfte der Befragten müssen ihre Produkte doppelten Prüfverfahren unterziehen, um sie auf mehreren Märkten in den Verkehr bringen zu können[20].


De rapporteur is van mening dat de GFCM-aanbevelingen voldoende wettelijke bescherming bieden en dat de overeenkomstsluitende partijen die eerst moeten uitvoeren voordat er verdere maatregelen worden vastgesteld.

Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass die Empfehlungen der GFCM ein ausreichendes Maß an rechtlichem Schutz vorsehen, der von den Vertragsparteien zunächst verwirklicht werden sollte, bevor weitere Maßnahmen angenommen werden.


Dankzij dit pakket "maritieme veiligheid" zullen de staten eindelijk hun verplichtingen binnen de Internationale Maritieme Organisatie moeten nakomen, en zullen zij met name technische controles moeten uitvoeren voordat zij een vlag afgeven aan een schip.

Dank dieses „maritimen Sicherheitspakets“ müssen die Mitgliedstaaten endlich ihren mit der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation vereinbarten Verpflichtungen nachkommen. Vor allem sind technische Überprüfungen durchzuführen, bevor einem Schiff eine Flagge ausgestellt werden kann.


5. onderstreept dat de Commissie wat de landbouwsector betreft effectbeoordelingen moet uitvoeren die publiek gemaakt moeten worden voordat de onderhandelingen een aanvang nemen, en dat er vervolgens bijwerkingen moeten worden voorgesteld om rekening te houden met nieuwe standpunten die in de loop van de onderhandelingen worden ingenomen; benadrukt dat er behoefte is aan een adequaat en transparant proces voor de raadpleging van alle betrokken partijen, voornamelijk bij het Parlement en de Commissie; herinnert eraan dat de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Zuid-Korea ...[+++]

5. hebt hervor, dass die Kommission im Zusammenhang mit dem Agrarsektor Folgenabschätzungen durchführen muss, die vor der Aufnahme von Verhandlungen zu veröffentlichen sind, und dass sie Aktualisierungsvorschläge vorzulegen hat, um den sich im Verlauf der Verhandlungen ändernden Standpunkten Rechnung zu tragen; betont, dass die Einbindung aller betroffenen Parteien, insbesondere im Parlament und in der Kommission, ordnungsgemäß und transparent erfolgen muss; weist darauf hin, dass im Freihandelsabkommen zwischen der EU und Südkorea nationale Beiräte vorgesehen sind und dies als Präzedenzfall für die künftige Einbeziehung von interessierten Kreisen und Akteuren in Handelsabkommen dienen ...[+++]


5. onderstreept dat de Commissie wat de landbouwsector betreft effectbeoordelingen moet uitvoeren die publiek gemaakt moeten worden voordat de onderhandelingen een aanvang nemen, en dat er vervolgens bijwerkingen moeten worden voorgesteld om rekening te houden met nieuwe standpunten die in de loop van de onderhandelingen worden ingenomen; benadrukt dat er behoefte is aan een adequaat en transparant proces voor de raadpleging van alle betrokken partijen, voornamelijk bij het Parlement en de Commissie; herinnert eraan dat de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Zuid-Korea ...[+++]

5. hebt hervor, dass die Kommission im Zusammenhang mit dem Agrarsektor Folgenabschätzungen durchführen muss, die vor der Aufnahme von Verhandlungen zu veröffentlichen sind, und dass sie Aktualisierungsvorschläge vorzulegen hat, um den sich im Verlauf der Verhandlungen ändernden Standpunkten Rechnung zu tragen; betont, dass die Einbindung aller betroffenen Parteien, insbesondere im Parlament und in der Kommission, ordnungsgemäß und transparent erfolgen muss; weist darauf hin, dass im Freihandelsabkommen zwischen der EU und Südkorea nationale Beiräte vorgesehen sind und dies als Präzedenzfall für die künftige Einbeziehung von interessierten Kreisen und Akteuren in Handelsabkommen dienen ...[+++]


Informatieverstrekking aan beleggers is van primordiaal belang om die beleggers te beschermen, dus moeten abi-beheerders passende gedragslijnen en procedures uitvoeren om ervoor te zorgen dat de terugbetalingsvoorwaarden die op een bepaalde abi van toepassing zijn voldoende gedetailleerd en voldoende opvallend aan beleggers worden bekendgemaakt voordat zij beleggen en in geval van materiële wijzigingen.

Die Offenlegungspflichten gegenüber den Anlegern sind für den Anlegerschutz von überragender Bedeutung, daher sollten AIFM angemessene Grundsätze und Verfahren umsetzen, um sicherzustellen, dass die für den einzelnen AIF geltenden Rücknahmebedingungen gegenüber den Anlegern mit hinreichender Ausführlichkeit und deutlich erkennbar offengelegt werden, bevor diese investieren und wenn wesentliche Änderungen erfolgen.


Voordat zij verwerkingsoperaties opstarten, moeten de lidstaten een analyse uitvoeren om te bepalen in welke mate leveranciers en netwerkbeheerders persoonsgegevens moeten opslaan voor de doeleinden van instandhouding en exploitatie van het slimme netwerk en voor de facturering.

Die Mitgliedstaaten sollten vor dem Beginn von Verarbeitungen eine Analyse durchführen, um festzustellen, in welchem Umfang die Versorgungsunternehmen und Netzbetreiber personenbezogene Daten für die Instandhaltung und den Betrieb des intelligenten Netzes und für die Gebührenabrechnung speichern müssen.


Volgens de op dit moment beschikbare informatie zal dat ontwikkelen en testen geruime tijd duren, aangezien de producenten tal van series testruns moeten uitvoeren voordat die noodzakelijke hoge natte grip van de nieuwe banden gegarandeerd kan worden.

Den derzeit verfügbaren Informationen zufolge werden sich die Entwicklungs- und Testarbeiten über längere Zeit hinziehen, da die Hersteller zahlreiche Testläufe durchführen müssen, bevor die erforderliche hochqualitative Nassgriffleistung der neuen Reifen garantiert werden kann.


w