Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten updaten want zaterdag hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De heer Iturgaiz zou zijn informatie moeten updaten, want zaterdag hebben de Venezolaanse en de Spaanse regering hierover een gezamenlijk bericht doen uitgaan, waarin beide regeringen nogmaals hun voornemen bevestigen om samen het terrorisme te bestrijden.

Herr Iturgaiz sollte seine Informationen auf den neuesten Stand bringen, denn am Samstag gaben die Regierung von Venezuela und die Regierung Spaniens eine gemeinsame Mitteilung zu dieser Angelegenheit heraus.


Deze cijfer moeten echter worden bezien in hun context, want zij weerspiegelen het hele scala aan problemen bij de tenuitvoerlegging, van lidstaten die niet in staat zijn gebleken een richtlijn om te zetten in nationaal beleid tot en met de gevallen waarin de lidstaten daar wel in zijn geslaagd maar dit niet aan de Commissie duidelijk hebben gemaakt.

Diese Zahlen müssen jedoch relativiert betrachtet werden, da sie das gesamte Spektrum an Umsetzungsproblemen widerspiegeln; dieses reicht von Fällen, in denen Mitgliedstaaten eine Richtlinie nicht in nationales Recht umgesetzt haben, bis zu Fällen, in denen die Mitgliedstaaten die Richtlinie zwar erfolgreich umgesetzt, dies aber der Kommission nicht mitgeteilt haben.


Dat is precies de reden waarom de instellingen onafhankelijk moeten zijn en hun werkzaamheden in volledige onafhankelijkheid en met een ware communautaire geest moeten uitvoeren, want we hebben in het verleden gezien dat het soms verleidelijk is om besluiten te negeren of ze niet eenvormig, samenhangend en geloofwaardig ten uitvoer te leggen.

Genau deswegen müssen die Institutionen unabhängig sein und ihre Arbeit in völliger Unabhängigkeit und in einem echten Gemeinschaftssinn tun, denn wir haben in der Vergangenheit erlebt, dass es manchmal Versuchungen gibt, Entscheidungen nicht zu verabschieden oder sie nicht gleichmäßig, kohärent und glaubwürdig umzusetzen.


Het verschil in behandeling is niet onevenredig, want de vreemdelingen die om gezondheidsredenen zijn gemachtigd tot verblijf op het Belgische grondgebied, hebben recht op maatschappelijke dienstverlening en de bijzondere behoeften die een handicap meebrengt, vormen een element dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in voorkomend geval in aanmerking moeten nemen wanneer om hun tegemoetkoming wordt verzocht.

Der Behandlungsunterschied ist nicht unverhältnismäßig, denn Ausländer, denen der Aufenthalt auf dem belgischen Staatsgebiet aus gesundheitlichen Gründen erlaubt ist, haben Recht auf Sozialhilfe, und die besonderen Bedürfnisse, die eine Behinderung mit sich bringt, sind ein Element, das die öffentlichen Sozialhilfezentren vorkommendenfalls zu berücksichtigen haben, wenn ihre Beihilfeleistung beantragt wird.


Lidstaten hebben echter niet het recht om anderen te blokkeren, want die hebben immers ook hun nationale soevereiniteit en als zij vooruit willen gaan, dan moeten zij dat kunnen doen.

Auch die anderen Staaten sind souverän, und wenn sie voranschreiten wollen, sollten sie das tun dürfen.


Ik denk dat wij naar de toekomst moeten kijken, want helaas hebben wij deze overeenkomst nodig.

Ich glaube, wir sollten in die Zukunft blicken, denn leider brauchen wir dieses Abkommen.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, dit verslag had doortastender kunnen en moeten zijn, want wij hebben het over kwesties van leven en dood en over de strategische toekomst van onze Unie.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dieser Bericht hätte mutiger sein können und müssen, denn wir reden hier über Fragen von Leben und Tod und über die strategische Zukunft unserer Union.


Het is zeker zo dat de teksten nog uitgezuiverd moeten worden, dat zij nog opgeschoond moeten worden, want wij hebben nogal wat teksten aanvaard die volgens de regels van de legistiek absoluut niet in deze richtlijn thuishoren.

Gewiß müssen die Texte noch gesichtet, noch geordnet werden, denn wir haben eine ganze Reihe von Bestimmungen angenommen, die rechtmäßig überhaupt nicht in die vorliegende Richtlinie gehören.


Het verschil in behandeling is niet onevenredig, want de geregulariseerde vreemdelingen hebben recht op maatschappelijke dienstverlening en de bijzondere behoeften die een handicap meebrengt vormen een element dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in voorkomend geval in aanmerking moeten nemen wanneer om hun tegemoetkoming wordt verzocht.

Der Behandlungsunterschied ist nicht unverhältnismässig, da die regularisierten Ausländer Anrecht auf Sozialhilfe haben und die besonderen Bedürfnisse infolge einer Behinderung ein Element bilden, das die öffentlichen Sozialhilfezentren gegebenenfalls müssen berücksichtigen können, wenn ihre Unterstützung in Anspruch genommen wird.


Deze cijfer moeten echter worden bezien in hun context, want zij weerspiegelen het hele scala aan problemen bij de tenuitvoerlegging, van lidstaten die niet in staat zijn gebleken een richtlijn om te zetten in nationaal beleid tot en met de gevallen waarin de lidstaten daar wel in zijn geslaagd maar dit niet aan de Commissie duidelijk hebben gemaakt.

Diese Zahlen müssen jedoch relativiert betrachtet werden, da sie das gesamte Spektrum an Umsetzungsproblemen widerspiegeln; dieses reicht von Fällen, in denen Mitgliedstaaten eine Richtlinie nicht in nationales Recht umgesetzt haben, bis zu Fällen, in denen die Mitgliedstaaten die Richtlinie zwar erfolgreich umgesetzt, dies aber der Kommission nicht mitgeteilt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten updaten want zaterdag hebben' ->

Date index: 2023-04-25
w