Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten voorleggen samen » (Néerlandais → Allemand) :

Met het oog op een efficiënt gebruik van de middelen die voor de rooimaatregel zijn uitgetrokken, moeten de lidstaten een regeling instellen die het mogelijk maakt na te gaan of de premieaanvragen gegrond zijn en moeten zij o.m. kunnen bepalen dat de producent samen met zijn aanvraag een schriftelijke verklaring moet voorleggen en dat hij de kosten van de behandeling van zijn verzoek moet dragen als de aanvraag zonder gegronde rede ...[+++]

Um den wirksamen Einsatz der Mittel für die Rodungsregelung zu gewährleisten, sollten die Mitgliedstaaten ein System vorsehen, mit dem kontrolliert wird, ob die Prämienanträge hinreichend begründet sind, gegebenenfalls einschließlich einer schriftlichen Verpflichtung des Erzeugers: sowie der Vorschrift, dass die Kosten für die Bearbeitung des Antrags von dem betreffenden Erzeuger zu tragen sind, falls der Antrag ohne berechtigten Grund zurückgezogen wi ...[+++]


4.2. Vervolgens zou de Commissie, op basis van dit gemeenschappelijke "contract" of "programma", voor het einde van de maand juni van het jaar volgend op haar aantreden (N+1, waarbij N het jaar is waarin de verkiezingen voor het Europees Parlement zijn gehouden), haar voorstellen voor het meerjarig financieel kader moeten voorleggen, samen met een overzicht van de wetgevingsinitiatieven die noodzakelijk zijn om de specifieke uitvoeringsprogramma's voor dit financieel kader ten uitvoer te leggen.

4.2. Ausgehend von diesem „Vertrag oder gemeinsamen ‚Programm“ müsste die Kommission dann vor Ende Juni des auf ihren Amtsantritt folgenden Jahres (N+1, wobei N für das Jahr der Wahl des Europäischen Parlaments steht) Vorschläge für den mehrjährigen Finanzrahmen einschließlich der Liste der Gesetzesinitiativen vorlegen, die erforderlich sind, um die spezifischen Durchführungsprogramme dieses Finanzrahmens zu verwirklichen.


« Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, al dan niet samen gelezen met artikel 70 van diezelfde wetten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de objectieve onpartijdigheid van de rechtscolleges, zoals onder meer verwoord in artikel 6 EVRM en artikel 14 BUPO, doordat de partijen in een geschil waarin de wettigheid van een benoeming tot staatsraad in het geding is, dit geschil moeten voorleggen aan een rechtscollege waarvan de leden reeds betrokken zijn ge ...[+++]

« Verstösst Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, an sich oder in Verbindung mit Artikel 70 derselben Gesetze, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der objektiven Unparteilichkeit der Rechtsprechungsorgane, wie u.a. verankert in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Parteien in einer Streitsache, in der die Rechtmässigkeit einer Ernennung zum Staatsrat zur Debatte steht, diese Streitsache einem Rechtsprechungsorgan vorlegen ...[+++]


« Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, al dan niet samen gelezen met artikel 70 van diezelfde wetten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de objectieve onpartijdigheid van de rechtscolleges, zoals onder meer verwoord in artikel 6 EVRM en artikel 14 BUPO, doordat de partijen in een geschil waarin de wettigheid van een benoeming tot staatsraad in het geding is, dit geschil te moeten voorleggen aan een rechtscollege waarvan de leden reeds betrokken zijn ...[+++]

« Verstösst Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, an sich oder in Verbindung mit Artikel 70 derselben Gesetze, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der objektiven Unparteilichkeit der Rechtsprechungsorgane, wie u. a. verankert in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Parteien in einer Rechtssache, in der die Rechtmässigkeit einer Ernennung zum Staatsrat zur Debatte steht, diese Streitsache einem Rechtsprechungsorgan vorlegen ...[+++]


In plaats van om hier de beschuldigende vinger uit te steken, zouden wij allen samen – aangezien de Roma een etnische minderheid in elk Europees land vormen – een pan-Europees plan en een pan-Europees programma voor de Roma moeten voorleggen als onderdeel van onze aanpak van sociale uitsluiting.

Daher sollten wir, anstatt an dieser Stelle wertend zu sein – angesichts dessen, dass die Roma in jedem Land in Europa eine ethnische Minderheit sind – an einem Strang ziehen und einen gesamteuropäischen Plan und ein gesamteuropäisches Programm für die Roma als Teil unserer Maßnahmen gegen soziale Ausgrenzung vorschlagen.


Ook onze fractie is het erover eens dat er een Europees openbaar ministerie moet komen, dat op duidelijk afgebakende bevoegdheidsgebieden met een Europese politie samenwerkt. Samen moeten ze in de Unie niet alleen criminelen arresteren, maar de justitie ook bruikbare resultaten van hun opsporingswerk kunnen voorleggen.

Es wird noch ein langer Weg sein, bis wir zu dem kommen, was wir unbedingt brauchen, auch nach Auffassung meiner Fraktion, nämlich eine europäische Staatsanwaltschaft, die mit einer europäischen Polizei in klar definierten Kompetenzbereichen kooperiert und es durch diese Kooperation schafft, nicht nur in der Union durch Polizeimaßnahmen Straftäter dingfest zu machen, sondern die Ergebnisse der polizeilichen Ermittlungsarbeit auch gerichtsverwertbar zu machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten voorleggen samen' ->

Date index: 2021-01-20
w