Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten wachten totdat » (Néerlandais → Allemand) :

Doorgaans vergt dit regels voor de toegang van eisers tot documenten die in de loop van het onderzoek door de overheidsinstantie zijn verkregen of geproduceerd, of specifieke regels inzake verjaringstermijnen op grond waarvan potentiële eisers moeten wachten met een collectieve vordering totdat de overheidsinstantie haar besluit over de inbreuk heeft genomen.

Hierzu müsste der Zugang der Kläger zu Dokumenten geregelt werden, die die Behörde im Laufe der Untersuchungen erlangt oder erstellt hat, oder es müssten besondere Verjährungsvorschriften eingeführt werden, die es potenziellen Klägern ermöglichen, mit ihrer Kollektivklage zu warten, bis die Behörde über die Zuwiderhandlung entschieden hat.


Als we moeten wachten totdat mevrouw Merkel besluit om een beslissing te nemen een kwartier voordat zij die beslissing moet nemen, nou, dan kunnen we lang wachten.

Wenn wir darauf warten, dass Frau Merkel zu einem Entschluss kommt, und zwar eine Viertelstunde, bevor der Entschluss gefällt werden muss, dann können Sie bis ans Ende aller Zeiten warten.


het veilige gebied waarmee het brandbestrijdingspunt samenvalt, moet over een voldoende groot platform beschikken dat is afgestemd op de tijd die de reizigers zullen moeten staan wachten totdat ze naar een uiteindelijke veilige plaats worden geëvacueerd.

Der zu einer Brandbekämpfungsstelle gehörende sichere Bereich muss unter Berücksichtigung der voraussichtlichen Verweildauer der Reisenden ausreichend Stehfläche bis zu ihrer Evakuierung an einen endgültigen sicheren Ort bieten.


11. verzoekt het Poolse voorzitterschap van de Raad, de voorzitter van de Europese Raad en de hoge vertegenwoordiger de komende maanden in het kader van de onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst met Rusland behoedzaam te werk te gaan, daar belangrijke ontwikkelingen moeten wachten totdat het verloop van de Doemaverkiezingen en de presidentsverkiezingen van maart 2012 naar behoren is geanalyseerd; spreekt de aanbeveling uit de Topontmoeting EU-Rusland die voor december op de agenda staat, uit te stellen;

11. fordert den polnischen Ratsvorsitz, den Präsidenten des Europäischen Rates und die Hohe Vertreterin auf, die Verhandlungen über ein neues Abkommen mit Russland in den kommenden Monaten wohlüberlegt fortzusetzen, weil größere Fortschritte erst in Angriff genommen werden sollten, wenn eine gründliche Analyse des Verfahrens für die Wahlen zur Duma und des Ablaufs der Präsidentschaftswahlen im März 2012 vorliegt, und empfiehlt eine Verschiebung des für Dezember in Brüssel geplanten Gipfeltreffens EU-Russland;


9. herhaalt zijn standpunt dat de leden van alle instellingen uit principe en in het belang van transparantie ertoe moeten worden verplicht een overzicht van hun financiële belangen in te dienen waarin via een openbaar register op internet inzage kan worden verkregen; is het er niet mee eens dat de Rekenkamer, zoals ze zelf suggereert, zou moeten wachten totdat hiervoor een gestandaardiseerd formaat beschikbaar is dat op alle EU-instellingen van toepassing is; stelt voor dat in elke instelling onafhankelijke controleurs worden benoemd die tot taak hebben jaarlijks en openbaar verslag uit te brengen over ontvangen verklaringen;

9. fordert erneut, dass die Mitglieder aller Organe im Interesse der Transparenz grundsätzlich eine Erklärung ihrer finanziellen Interessen abgeben sollten, die über ein öffentliches Register im Internet zugänglich sein sollte; teilt nicht die Auffassung, dass damit, wie vom Rechnungshof vorgebracht, bis zur Bereitstellung eines standarisierten, auf alle EU-Organe anwendbaren Formats gewartet werden sollte; schlägt vor, in jedem Organ einen unabhängigen Kontrolleur zu ernennen, dessen Aufgabe darin bestünde, jährlich und öffentlich über die eingegangenen Erklärungen Bericht zu erstatten;


Niettemin betekent het dat we moeten wachten totdat de milieueffectprocedure is afgerond, zoals vereist is door de wet, om te kunnen discussiëren over de naleving van de EU-wetgeving en het beleid, de gevolgen, de risico’s, de maatregelen en ook om te beslissen over de voorwaarden die moeten worden gesteld aan de projecteigenaar.

Dennoch bedeutet es, dass wir, wie rechtlich gefordert, den Abschluss des Umweltverträglichkeitsverfahrens abwarten müssen, um die Einhaltung der EU-Gesetzgebung und Politik, die Auswirkungen, die Risiken und die Maßnahmen erörtern und über die Bedingungen entscheiden zu können, die dem Projektträger aufzuerlegen sind.


Ik denk dat het duidelijk is dat we niet langer moeten wachten totdat we een resultaat hebben uit de Doharonde en onmiddellijk moeten beginnen met de hervorming van de WTO: hervorm zowel de procedures als het beleid, want alleen de processen hervormen, is onvoldoende.

Meiner Meinung nach sollten wir keinesfalls länger auf das Ergebnis der Doha-Runde warten, sondern unverzüglich mit der Reform der WTO beginnen – einer Reform sowohl ihrer Verfahren als auch ihrer Politik, denn eine Reform allein der Prozesse reicht nicht aus.


De andere kandidaten genieten die voorrang niet en moeten dus wachten totdat een betrekking vacant wordt om eventueel in een hernieuwbaar mandaat van vijf jaar volgens de in artikel 71 van het decreet vastgelegde procedure te worden benoemd.

Die anderen Kandidaten geniessen diesen Vorrang nicht und müssen deshalb warten, bis ein Amt frei wird, um eventuell in ein erneuerbares Mandat von fünf Jahren entsprechend dem in Artikel 71 des Dekrets festgelegten Verfahren ernannt zu werden.


"Bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid moeten de instellingen evenwel beschermende maatregelen kunnen nemen, zonder te hoeven wachten totdat ten volle blijkt dat deze risico's inderdaad bestaan en groot zijn" (overweging 99).

"Wenn das Vorliegen und der Umfang von Gefahren für die menschliche Gesundheit ungewiß ist, können die Organe Schutzmaßnahmen treffen, ohne abwarten zu müssen, daß das Vorliegen und die Größe dieser Gefahren klar dargelegt sind" (Randnummer 99).


[2] Het Hof van Justitie heeft in overweging 99 van zijn arrest van 5 mei 1998 in zaak C-180/96 gesteld dat "bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid de instellingen beschermende maatregelen moeten kunnen nemen zonder te behoeven wachten totdat ten volle blijkt dat deze risico's inderdaad bestaan en groot zijn".

[2] Der Gerichtshof hat in seinem Urteil vom 5. Mai 1998, C180/96, Ziff. 99 erklärt, daß die Kommission angesichts der völligen Ungewißheit, welche Gefahren für die menschliche Gesundheit bestehen, Schutzmaßnahmen ergreifen kann, ohne abzuwarten, bis das Vorliegen und die Grösse dieser Gefahren dargelegt sind.


w