Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fouten in de website oplossen
Het oplossen van milieuproblemen
ICT-systeemproblemen oplossen
Onenigheden oplossen
Oplossen
Oplossing
Problemen in ICT-systemen oplossen
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
Ruzies over contracten oplossen
Systeemproblemen beheren
Systeemproblemen oplossen
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen
Websiteproblemen oplossen

Vertaling van "moeten we oplossen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen


problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen

IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

Vertragsstreitigkeiten beilegen | Vertragsstreitigkeiten bewältigen | Vertragsstreitigkeiten klären


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

endgültige Auflösung vor der Gefriertrocknung


het oplossen van milieuproblemen

Lösung von Umweltproblemen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit betekent dat de kwaliteit van ons onderwijs en onze prestaties op het gebied van onderzoek moeten worden verbeterd, dat de overdracht van kennis en innovatie in de gehele Unie moet worden bevorderd, dat we de informatie- en communicatietechnologie ten volle moeten benutten en dat we ervoor moeten zorgen dat innovatieve ideeën kunnen worden omgezet in nieuwe producten en diensten die groei en kwaliteitsbanen opleveren en een bijdrage leveren aan het oplossen van de Europese en mondiale maatschappelijke problemen.

Bedingungen hierfür sind eine erhöhte Qualität unseres Bildungssystems, die Steigerung unserer Forschungsleistungen, die Förderung von Innovation und Wissenstransfer innerhalb der Union, die Ausschöpfung des Potenzials der Informations- und Kommunikationstechnologien und die Gewährleistung, dass innovative Ideen in neue Produkte und Dienste umgesetzt werden können, durch die Wachstum und hochwertige Arbeitsplätze entstehen und die dazu beitragen die europäischen und weltweiten gesellschaftlichen Probleme zu lösen.


Deze overeenkomst zou de installatie van kinderbeveiligingssystemen in voertuigen moeten bevorderen en veiligstellen, en moeten bijdragen tot het oplossen van een probleem dat vaak door de ouders aan de kaak wordt gesteld.

Im Übrigen sollte eine Vereinbarung im Rahmen der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen (UN-ECE) zu einem allgemeinen Befestigungssystem für Kinderrückhaltesysteme den Einbau von Kindersitzen in Fahrzeugen erleichtern und sicherer machen und dazu beitragen, ein häufig von Eltern beklagtes Problem zu beheben.


Onderwijs- en opleidingsstelsels moeten brede innovatievaardigheden bieden (genereren van ideeën, oplossen van problemen, kritisch nadenken, communicatie tussen culturen, enz.), zodat werknemers en instellingen[34] zich kunnen aanpassen aan nieuwe omstandigheden.

Bildung und Ausbildung müssen breit angelegte Innovationsfähigkeiten hervorbringen (z. B. Ideen, Problemlösungen, kritisches Denken, interkulturelle Kommunikation), die es Angestellten und den Einrichtungen ermöglichen[34], sich neuen Bedingungen anzupassen.


Zoals in elk partnerschap, kunnen er echter complicaties optreden en moeilijkheden ontstaan, en die moeten we oplossen.

Wie in allen Partnerschaften können jedoch Komplikationen und Schwierigkeiten auftreten, und wir müssen sie überwinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals in elk partnerschap, kunnen er echter complicaties optreden en moeilijkheden ontstaan, en die moeten we oplossen.

Wie in allen Partnerschaften können jedoch Komplikationen und Schwierigkeiten auftreten, und wir müssen sie überwinden.


Dit moeten we oplossen want als we dat nalaten, moeten we ons niet alleen zorgen maken over Servië maar ook over Europa.

Für diese Situation müssen wir eine Lösung finden, tun wir das nämlich nicht, müssen wir uns nicht nur um Serbien Sorgen machen, sondern auch um Europa.


Wij moeten terreurorganisaties vastberaden bestrijden en mogen hen geen enkele gelegenheid bieden om schade aan te richten, maar wij moeten conflictsituaties oplossen met politieke middelen.

Terrororganisationen müssen wir mit Entschlossenheit bekämpfen und ausschalten, doch die Lösung von Konflikten muss mit politischen Mitteln erfolgen.


34. steunt de door het Parlement gewijzigde voorstellen van de Commissie inzake trans-Europese netwerken, die de bestaande knelpunten moeten helpen oplossen, maar is van mening dat de termijnen voor bepaalde projecten te lang zijn, en spreekt zich uit voor de versnelde uitvoering van een multimodaal concept, met bijzondere nadruk op de spoorwegen voor het vervoer over de Alpen en de Pyreneeën; onderstreept dat de verbindingen met wegen, havens en luchthavens van vitaal belang zijn voor het spoorwegvervoer;

34. unterstützt – in der von ihm geänderten Fassung – die Vorschläge der Kommission für die transeuropäischen Verkehrsnetze, die zur Beseitigung von Verkehrsengpässen beitragen können; hält jedoch die für einige Vorhaben gesetzten Fristen für zu lang und empfiehlt einen beschleunigten Zeitplan für ein multimodales Konzept unter besonderer Berücksichtigung der Schiene für die Überquerung der Alpen und der Pyrenäen; unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Verbindung der Schienenwege mit der Straße, den Häfen und den Flughäfen zukommt;


Onderzoekers moeten hun onderzoek richten op het welzijn van de mensheid en op het verleggen van de grenzen van de wetenschappelijke kennis, en genieten hierbij de vrijheid van gedachten en meningsuiting en de vrijheid om methoden te identificeren voor het oplossen van problemen, overeenkomstig erkende ethische beginselen en praktijken.

Forscher sollten ihre Forschung in den Dienst der Menschheit stellen und auf die Ausweitung der wissenschaftlichen Kenntnisse ausrichten, wobei sie Anspruch auf Gedankenfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung haben sowie die Freiheit, Methoden zur Lösung von Problemen in Übereinstimmung mit anerkannten ethischen Grundsätzen und Verfahrensweisen zu finden.


De verplichtingen die de nationale regelgevende instantie aan een onderneming oplegt in het kader van het oplossen van een geschil moeten voldoen aan de bepalingen van deze richtlijn of van de bijzondere richtlijnen.

Die Verpflichtungen, die die nationale Regulierungsbehörde einem Unternehmen im Rahmen der Streitbeilegung auferlegen kann, stehen im Einklang mit dieser Richtlinie oder den Einzelrichtlinien.


w