Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1)zitplaats in de ach
2)geheel achteruit geschoven autostoel
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Geheel achteruit geschoven autostoel
In elkaar geschoven kamstrukturen met submicron steek
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Zitplaats in de achterste stand

Traduction de «moeten worden geschoven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in elkaar geschoven kamstructuren met een steek van minder dan 1 micrometer | in elkaar geschoven kamstrukturen met submicron steek

Kammstruktur mit weniger als 1 Mikrometer Rasterabstand


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


1)zitplaats in de ach | 2)geheel achteruit geschoven autostoel

sich in der hintersten Stellung befindlicher Sitz


geheel achteruit geschoven autostoel | zitplaats in de achterste stand

sich in der hintersten Stellung befindlicher Sitz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bestaande verschillen moeten natuurlijk niet onder tafel geschoven worden, maar we moeten voorkomen dat die meningsverschillen het pro-Europese kamp verzwakken.

Natürlich muss man die Unterschiede zum Ausdruck bringen, aber diese Unterschiede dürfen das pro-europäische Lager nicht schwächen.


Dat is nóg een reden waarom de lokale en regionale overheden in de verdere uitwerking van de strategie van de Commissie als een belangrijke partij naar voren moeten worden geschoven.

Dies ist ein weiterer Grund, warum lokale und regionale Gebietskörperschaften als bedeutende Mitwirkende in der weiteren Arbeit hervorgehoben werden sollten;


Hoewel de strategie voor groei en arbeidsplaatsen opnieuw wordt gericht op een verbeterde op prestatie gebaseerde benadering, zouden sociale insluiting en milieunormen in geen geval terzijde moeten worden geschoven om economische doelstellingen te bereiken.

Bei aller Neuausrichtung der Wachstums- und Beschäftigungsstrategie auf einen stärker leistungsorientierten Ansatz dürfen die soziale Integration und Umweltstandards keinesfalls zugunsten der Erreichung wirtschaftlicher Ziele an den Rand gedrängt werden.


5. benadrukt dat individuele belangen opzij moeten worden geschoven, om de huidige impasse te kunnen doorbreken, en dat voorrang moet worden gegeven aan de noodzaak tot behoud van de integriteit en geloofwaardigheid van de WTO als instelling en het multilaterale handelssysteem in zijn geheel; vindt ook dat er beter rekening moet worden gehouden met urgente ontwikkelingsbelangen van de grote meerderheid van de WTO-leden, die miljarden mensen vertegenwoordigen welke thans beneden de armoedegrens leven;

5. betont, dass Einzelinteressen zurückstehen sollten, wenn es um die notwendige Bewahrung der Integrität und der Glaubwürdigkeit der WTO als Institution und des multilateralen Handelssystems als solchen sowie um die dringenden Entwicklungsinteressen der großen Mehrheit der WTO-Mitglieder geht, die Milliarden Menschen vertreten, die unterhalb der Armutsgrenze leben, damit ein Ausweg aus der festgefahrenen gegenwärtigen Situation gefunden werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We dienen echter allemaal te beseffen dat bepaalde projecten op de lange baan moeten worden geschoven, wanneer we dit doel nastreven, mede gezien de eis dat we onze schaarse financiële middelen gericht besteden.

Allerdings muss uns allen klar sein, dass die Verwirklichung dieses Zieles und die Forderung nach einem konzentrierten Einsatz unserer knappen Finanzmittel bedeuten, dass bestimmte Arten von Projekten nicht mehr zu unseren Prioritäten gehören können.


Er bestaat daarnaast geen procedure die regelt hoe nationale parlementen hun mening kunnen geven, maar we kunnen wel de weg bereiden voor de Commissie en de Raad, misverstanden uit de wereld helpen, luisteren naar punten van overeenkomst en gemeenschappelijke politieke benaderingen, en het eens worden over welke initiatieven terzijde geschoven zouden moeten worden of welke juist bezien moeten worden.

Überdies besteht kein Verfahren, das eine Stellungnahme der nationalen Parlamente gestattet, aber wir können den Boden für die Kommission und den Rat bereiten, einige Missverständnisse aus dem Weg räumen, alle Übereinstimmungen und gemeinsamen politischen Ansätze zur Kenntnis nehmen und uns über Initiativen zu einigen, die auszuschließen oder genauer zu prüfen sind.


Daarom zouden er andere partijen naar voren moeten worden geschoven. Er zijn dus talrijke aspecten die de uitgangspunten van Linas-Marcoussis ontkrachten.

Es müssten folglich andere Akteure gefördert werden. Deshalb ist der Rahmen des Abkommens von Linas-Marcoussis in vielerlei Hinsicht ungeeignet.


Om dat te bereiken moeten om te beginnen de kaderrichtlijn afvalstoffen, de richtlijn gevaarlijke afvalstoffen en de richtlijn afgewerkte olie in elkaar worden geschoven. Ten tweede moeten de overlappingen tussen de kaderrichtlijn en de IPPC-richtlijn (bijvoorbeeld op het gebied van toekenning van vergunningen) worden weggewerkt. Ten slotte moeten de drie richtlijnen inzake afval van de titaandioxide-industrie worden geconsolideerd.

Hierzu werden insbesondere die Rahmenrichtlinie über Abfälle, die Richtlinie über gefährliche Abfälle und die Richtlinie über Altöle zusammengefasst, Überschneidungen zwischen der Abfallrahmenrichtlinie und der IVU-Richtlinie beseitigt (etwa hinsichtlich der Erteilung von Genehmigungen) und die drei Richtlinien über die Abfälle aus der Titandioxid-Industrie konsolidiert.


In het in Doha overeengekomen werkplan is een tijdschema vastgesteld en worden thema's naar voren geschoven die in het kader van beide werkstromen moeten worden aangepakt.

Der in Doha vereinbarte Arbeitsplan enthält einen Veranstaltungszeitplan sowie Fragen, die in den beiden Arbeitsbereichen geregelt werden sollten.


In beide documenten worden prioritaire EU-maatregelen naar voren geschoven die op korte, middellange en lange termijn nader moeten worden uitgewerkt.

In beiden Texten wurde eine Reihe von Prioritäten für Maßnahmen der EU vorgegeben, bei denen auf kurze, mittlere und lange Sicht Fortschritte notwendig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten worden geschoven' ->

Date index: 2024-04-02
w