Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Vertaling van "moeten worden gevreesd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


bouwrijp terrein waarvoor bijdragen voor de ontsluiting betaald moeten worden

baureifes, erschließungsbeitragspflichtiges Grundstück


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

Bereich für die Entfaltung der Notrutschen


specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen

spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aannemen dat het niet werkelijkheid worden van het gevreesde nadeel zou moeten worden gelijkgesteld met een geval van overmacht dat het mogelijk maakt de termijn voor het instellen van een vordering tot schorsing te verlengen, zou de rechtszekerheid aanzienlijk schaden, terwijl de bijzondere wetgever, door de termijn voor het instellen van de vordering tot schorsing tot drie maanden te verminderen, klaarblijkelijk de rechtsonzekerheid die inherent is aan de mogelijkheid tot schorsing van normen met wetgevende waarde heeft willen beperken.

Wenn man annehmen würde, dass die Nichtverwirklichung des befürchteten Nachteils einem Fall höherer Gewalt gleichzusetzen wäre, der es ermöglichen würde, die für die Einreichung einer Klage auf einstweilige Aufhebung vorgesehene Frist zu verlängern, würde dies der Rechtssicherheit erheblich schaden, während der Sondergesetzgeber dadurch, dass er die Frist für die Einreichung einer Klage auf einstweilige Aufhebung auf drei Monate herabgesetzt hat, offensichtlich die der Möglichkeit zur einstweiligen Aufhebung gesetzeskräftiger Normen inhärente Rechtsunsicherheit einschränken wollte.


Het Gerecht merkt op dat de situatie er heel anders zou hebben uitgezien als er ernstige twijfels waren geweest over de daadwerkelijke bestemming van de gemelde injectie, en meer bepaald als ervoor had moeten worden gevreesd dat zij, in strijd met het doel waarvoor zij bestemd was, zou zijn gebruikt om de commerciële activiteiten van France Télévision te subsidiëren.

Nach Ansicht des Gerichts wäre die Lage ganz anders zu beurteilen gewesen, wenn ernste Zweifel an der tatsächlichen Bestimmung der notifizierten Ausstattung bestanden hätten und insbesondere ihre zweckwidrige Verwendung zur Subventionierung der kommerziellen Tätigkeit von France Télévisions zu befürchten gewesen wäre.


Zoals ook in dat verslag wordt onderstreept, moeten vooral de positieve aspecten van de humanitaire hulp tot nu toe worden benadrukt, met name het feit dat dankzij die hulp – die inderdaad nog steeds voor verbetering vatbaar is – ernstige gezondheidsproblemen tot dusver zijn uitgebleven, evenals de epidemieën waarvoor zozeer werd gevreesd.

Wie auch im Missionsbericht des Europäischen Parlaments betont wird, ist es wichtig, die positiven Aspekte der bisher durchgeführten humanitären Maßnahmen hervorzuheben, insbesondere die Tatsache, dass mit diesen Maßnahmen, obgleich diese nicht optimal sind, bisher eine schwerwiegende Gesundheitskrise und Epidemien abgewendet werden konnte, deren Ausbrechen nach der Katastrophe so sehr befürchtet wurde.


In de visie van de rapporteur moeten in de huidige context van de financiële crisis, die deels door het gedrag van de leiding van bepaalde financiële instellingen is veroorzaakt, moet de democratische inspraak van de werknemers in de beslissingen over hun bedrijf worden versterkt, aangezien er gevreesd moet worden voor onder meer bedrijfssaneringen, fusies, en delokalisaties .

Nach Auffassung des Berichterstatters muss vor dem aktuellen Hintergrund, der durch die Finanzkrise, die zum Teil auf das Verhalten der Führungskräfte bestimmter Finanzgesellschaften zurückzuführen ist, eingetrübt wird, die demokratische Einbeziehung der Arbeitnehmer in die Entscheidungen, die ihr Unternehmen betreffen, gestärkt werden, da Vorgänge wie Umstrukturierungen, Zusammenschlüsse, Verlagerungen u. a. zu befürchten sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten gevoelens van angst, bijvoorbeeld voor de overdracht van soevereiniteit aan de Europese Centrale Bank, net zo serieus nemen als de door de bevolking gevreesde verhoging van het prijspeil.

Ängste wie die vor der Abgabe von Souveränitätsrechten an die Europäische Zentralbank sind ebenso ernst zu nehmen wie der von der Bevölkerung befürchtete Preisanstieg.


We moeten gevoelens van angst, bijvoorbeeld voor de overdracht van soevereiniteit aan de Europese Centrale Bank, net zo serieus nemen als de door de bevolking gevreesde verhoging van het prijspeil.

Ängste wie die vor der Abgabe von Souveränitätsrechten an die Europäische Zentralbank sind ebenso ernst zu nehmen wie der von der Bevölkerung befürchtete Preisanstieg.


B. overwegende dat de globalisering de voorwaarden waaronder de handel in goederen en diensten plaatsvindt kan verbeteren en dat dit ten goede kan komen aan een groot deel van de bevolking, maar dat kan worden gevreesd dat dit ook nadelige gevolgen zal hebben voor traditionele sectoren van onze economie die moeten worden gehandhaafd, en dat het dan ook de plicht van de overheid is adequate maatregelen te treffen om deze sectoren te beschermen,

B. in der Erwägung, dass die Globalisierung eine Verbesserung der Bedingungen des Waren- und Dienstleistungsverkehrs zum Wohle eines Großteils der Bevölkerung bedeuten kann, dass es aber ebenso absehbar ist, dass traditionelle, jedoch erhaltenswerte Wirtschaftssektoren Einbußen erleiden werden, weshalb die Regierungen verpflichtet sind, Maßnahmen zu ihrem Schutz zu ergreifen,


(5) Overwegende dat het voor de veiligstelling van de inkomsten van de Europese Gemeenschap en de lidstaten en ter voorkoming van frauduleuze handelingen in het kader van het douanevervoer noodzakelijk is een regeling te treffen met graduele maatregelen voor de toepassing van de doorlopende zekerheidsstelling; dat derhalve in eerste instantie kan worden overwogen te verbieden dat het bedrag van de zekerheidsstelling wordt verlaagd wanneer er een verhoogd gevaar op fraude bestaat en er dus gevreesd moet worden voor een verlies van ink ...[+++]

(5) Zur Sicherung der Einnahmen der Europäischen Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten und zur Eindämmung betrügerischer Manipulationen im Versandverfahren empfiehlt sich ein Instrumentarium mit abgestuften Maßnahmen für die Anwendung der Gesamtbürgschaft. So kann zunächst ein Verbot der Reduzierung des Bürgschaftsbetrags in Betracht kommen, wenn ein erhöhtes Betrugsrisiko besteht und deshalb Einnahmeausfälle zu befürchten sind. In nachgewiesenermaßen besonders kritischen Ausnahmesituationen, die sich insbesondere aus Aktivitäten der organisierten Kriminalität ergeben können, sollte dagegen auch ein zeitweiliges Verbot der Verwendung der ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eindtermen     baliemedewerkers opleiden     receptiemedewerkers opleiden     receptiemedewerkers trainen     moeten worden gevreesd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten worden gevreesd' ->

Date index: 2021-08-03
w