Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten worden voordat enigerlei actie » (Néerlandais → Allemand) :

Andere acties zullen de komende maanden eerst verder moeten worden bestudeerd en ontwikkeld voordat de Commissie met een voorstel kan komen.

Andere müssen in den kommenden Monaten noch weiter geprüft und ausgefeilt werden, bevor die Kommission Vorschläge unterbreiten kann.


Art. 13. De openbare instellingen en daarmee gelijkgestelden die mediacommunicatiecampagnes wensen te krijgen moeten voorafgaandelijk de instemming van hun toezichthoudend Minister krijgen als het bedrag van de campagne of de actie 50.000 euro btw meegerekend overschrijdt voordat er een bestek of een verbintenis opgesteld wordt.

Art. 13 - Die Einrichtungen öffentlichen Interesses und die ihnen gleichgestellten Einrichtungen, die in den Medien Kommunikationskampagnen durchführen möchten, müssen im Voraus, vor jeglicher Einführung eines Lastenheftes oder bevor jegliche Verpflichtung eingegangen wird, die Zustimmung ihres Aufsichtsministers einholen, wenn die Kosten für die Kampagne oder die Maßnahme 50.000 Euro einschließlich der Mehrwertsteuer übertreffen.


5. roept nogmaals op tot volledige integratie van de milieu- en duurzaamheidsaspecten van het "quick-start"-programma; verzoekt voorts om een ambitieus plan voor het ontwikkelen van schone en milieuvriendelijke technologieën; herhaalt dat de milieugevolgen van alle beleidsmaatregelen van de EU goed beoordeeld moeten worden voordat enigerlei actie wordt ondernomen in het kader van het Lissabon- en het Göteborg-proces;

5. fordert erneut die volle Integration der Aspekte Umwelt und Nachhaltigkeit des "Quick-Start-Programms"; fordert darüber hinaus die Verabschiedung eines ehrgeizigen Plans zur Entwicklung sauberer und umweltfreundlicher Technologien; wiederholt, dass die Umweltauswirkungen aller EU-Politiken gemäß dem Lissabon- und Göteborg-Prozess gründlich bewertet werden müssen, bevor Maßnahmen ergriffen werden;


c) met name in het geval van collectieve acties van het soort dat door de Commissie is voorgesteld, en zonder de gerechtelijke procedure onnodig te vertragen noch de partijen te benadelen, moet bepalen of aanbevelen dat de partijen moeten trachten om met alternatieve manieren om geschillen op te lossen tot een schikking te komen, voordat een actie wordt ingesteld;

(c) insbesondere im Fall kollektiver Klagen von der Art, wie sie von der Kommission angesprochen werden, und ohne die Verfahren ungebührlich zu verzögern oder die Parteien zu benachteiligen, vorschreiben oder empfehlen, dass die Parteien versuchen, eine Beilegung durch alternative Streitbeilegungsverfahren zu erzielen, ehe eine Klage eingereicht wird;


– (EN) Dit is een verslag dat laat zien welke weg we moeten gaan en dat naar iedereen de duidelijke boodschap uitzendt dat we nu actie moeten ondernemen, voordat het te laat is.

− Dieser Bericht weist uns den Weg in die Zukunft.


10. doet een beroep op de Raad en de Commissie om in nauw overleg met het Parlement een coherente beleidsstrategie voor het opleggen van sancties te bepalen; is van mening dat in deze strategie ook de beginselen en de procedures moeten worden vastgesteld die ervoor garant staan dat rekening gehouden wordt met de posities van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie binnen de betrokken landen; benadrukt dat, op basis van deze strategie, elk individueel geval onderzocht moet worden ...[+++]

10. fordert den Rat und die Kommission auf, in enger Konsultation mit dem Parlament eine einheitliche politische Strategie für Sanktionen zu definieren; ist der Ansicht, dass in dieser Strategie auch die Grundsätze und Verfahren festgelegt sein müssen, die gewährleisten, dass die Standpunkte der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition in den betreffenden Ländern berücksichtigt werden; unterstreicht, dass bei jedem einzelnen Fall die Rahmenbedingungen und die voraussichtliche Wirksamkeit auf der Grundlage dieser Strategie ...[+++]


Open raadplegingen (van onder meer groepen van belanghebbenden) zullen een centrale rol blijven spelen en zullen verplicht moeten worden georganiseerd voordat enigerlei wetgeving als noodzakelijk kan worden aangemerkt.

Offene Konsultationen (auch mit den Interessengruppen) werden weiterhin eine zentrale Rolle spielen und vor der Abfassung von Rechtsvorschriften durchzuführen sein.


Op basis hiervan doet de Commissie de volgende actie- en uitvoeringsvoorstellen die moeten worden uitgevoerd voordat het Haags programma afloopt (2009).

Auf dieser Grundlage unterbreitet die Kommission folgende Vorschläge für Maßnahmen, die vor dem Auslaufen des Haager Programms (2009) umzusetzen sind.


29. wijst met nadruk op de dringende noodzaak de rechtstreekse EU-maatregelen op het gebied van basale gezondheidszorg en basaal onderwijs in ontwikkelingslanden uit te breiden, op basis van de overeenkomst om minimaal 35% van de kredieten toe te wijzen voor uitgaven in de sociale sector; betreurt ten zeerste dat uit de bestaande landenstrategiedocumenten blijkt dat 31% van de middelen aan vervoer wordt besteed en slechts 10% aan gezondheidszorg en onderwijs; herhaalt dat volledige implementatie en daadwerkelijke toepassing van overeengekomen doelen en indicatoren voor het meten van prestaties als randvoorwaarden moeten worden gesteld voor ...[+++]

29. unterstreicht die dringende Notwendigkeit, die direkten Interventionen der Europäischen Union im Bereich der gesundheitlichen Grundversorgung und Grundbildung in den Entwicklungsländern zu erhöhen, wobei von der Vereinbarung ausgegangen werden sollte, wonach mindestens 35% für Ausgaben im sozialen Sektor bereitgestellt werden; bedauert zutiefst, dass aus den vorliegenden Länderstrategiepapieren hervorgeht, dass 31% für den Verkehr und nur insgesamt 10% für Gesundheit und Bildung bestimmt sind; wiederholt, dass die volle Umsetzun ...[+++]


Voordat de programma's worden afgesloten moeten alle op basis van de controlebezoeken noodzakelijk geachte aanbevelingen en acties worden opgevolgd.

Die Folgemaßnahmen zu allen Empfehlungen und die infolge der Auditergebnisse erforderlichen Schritte müssen vor Abschluss des Programms beendet sein.


w