Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten zeggen mevrouw frau harms » (Néerlandais → Allemand) :

Vandaag heeft u echter een grote fout gemaakt: als Commissaris die hier verantwoording op zich heeft genomen die u helemaal niet heeft, had u moeten zeggen: "Mevrouw Frau Harms, geachte leden van het Europees Parlement, dames en heren, ik heb een groot probleem aangepakt, maar ben slechts een klein stukje opgeschoten".

Sie haben aber heute einen großen Fehler gemacht: Sie hätten als Kommissar, der hier eine Verantwortung übernimmt, die er gar nicht hat, sagen müssen: „Frau Harms, meine Damen und Herren Kollegen in diesem Europäischen Parlament, ich hatte mir etwas Großes vorgenommen, ich bin nur ein kleines Stück weitergekommen“.


Mijn fractie heeft al enige jaren geleden bepleit dat er waarborgen moeten worden ingebouwd voor het gebruik van het Europees aanhoudingsbevel, en ik moet zeggen, mevrouw de commissaris, dat ik blij ben dat u vanmiddag verbeteringen in de procedure heeft toegezegd, door richtsnoeren op te stellen voor de lidstaten en handvatten voor arrestanten.

Vor einigen Jahren hat die Fraktion, der ich angehöre, die Notwendigkeit verteidigt, Sicherheitsklauseln zur Verwendung des Europäischen Haftbefehls einzuführen, und ich freue mich, heute Nachmittag gehört zu haben, dass Sie, Frau Kommissarin, Verbesserungen des Verfahrens durch die Schaffung von Handbüchern für die Mitgliedstaaten, sowie Handbüchern für Häftlinge erwähnen.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, het spijt mij te moeten zeggen dat deze Europese Raad, naar het zich laat aanzien, enkele zeer gevaarlijke veranderingen teweeg kan brengen, en dat zou ons zorgen moeten baren.

Frau Präsidentin, ich bedaure sagen zu müssen, dass es so scheint, als könnte dieser Europäische Rat einige gefährliche Änderungen mit sich bringen, und wir sollten uns darüber Sorgen machen.


Ik zou willen zeggen, mevrouw de Voorzitter, dat dit een goed moment is om te herhalen dat de EU heel goed begrijpt dat er vandaag geschiedenis wordt geschreven, en dat we in dit historische tijdsgewricht moeten optreden als een speler van wereldformaat. We moeten dus onze plichten aanvaarden óf er genoegen mee nemen dat we op het internationale toneel wéér geen rol van betekenis spelen, om – zoals tot nu toe steeds gebeurd is – uiteindelijk toch de rekening te betalen voor de grote mondiale problemen.

Frau Präsidentin, ich möchte sagen, dies ist eine gute Gelegenheit, um zu betonen, dass die EU ein für alle Mal versteht: Heutzutage wird Geschichte in der Gegenwart gemacht. Wir müssen in diesen historischen Zeiten, die wir erleben, als ein globaler Akteur handeln und die notwendigen Aufgaben wahrnehmen – oder wir werden uns, Frau Präsidentin, damit abfinden müssen, auf der internationalen Bühne nicht die Rolle zu spielen, die wir beibehalten möchten, und uns, wie es bislang der Fall war, auf ...[+++]


(EN) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag zeggen wat ik misschien aan het begin had moeten zeggen, namelijk dat ik alle diensten van de Commissie, van de Raad en van met name het Parlement wil bedanken voor al het werk dat zij hierin hebben gestoken.

−Frau Präsidentin, ich möchte zuerst sagen, was ich vielleicht ganz am Anfang hätte sagen sollen, nämlich ein Dankeschön an alle Abteilungen der Kommission, des Rates und besonders des Parlaments für die Arbeit, die hier geleistet wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zeggen mevrouw frau harms' ->

Date index: 2024-10-06
w