Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten zeggen waarom " (Nederlands → Duits) :

Het lid moet dus niet zeggen waarom het zo gestemd heeft, maar dat neemt niet weg dat de beslissing die na de stemming is genomen gewettigd moet kunnen worden door motieven die blijken uit het administratief dossier (materiële motivering), die, wegens de verplichting tot uitdrukkelijke motivering, overgenomen moeten worden in de beslissing » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2336/002, p. 7).

Es braucht die Gründe für seine Stimmabgabe also nicht zu rechtfertigen, doch dies verhindert nicht, dass der am Ende der Abstimmung gefasste Beschluss durch Gründe, die sich aus der Verwaltungsakte ergeben (materielle Begründung), müssen gerechtfertigt werden können, wobei diese wegen der Verpflichtung zur ausdrücklichen Begründung ausserdem im Beschluss angeführt werden müssen » (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2336/002, S. 7).


Wat dat betreft zou de Raad ons moeten zeggen waarom de overeenkomst met Syrië nog niet is ondertekend. Voor ons is de rol van Syrië in dit gebied namelijk uitermate belangrijk.

In diesem Zusammenhang sollte uns der Rat sagen, warum das Abkommen mit Syrien noch nicht unterzeichnet wurde, denn wir messen Syrien eine sehr wichtige Rolle in der Region zu.


Dat is ook de reden waarom we in het geval van de Westelijke Balkan moeten zeggen, dat wanneer we in Servië een regering hebben die gisteren of deze week heeft gezegd zijn ogen op Brussel, op Europa te willen richten, dat we dan ten behoeve van duurzame vrede in een regio die de afgelopen honderdvijftig jaar een bron van conflicten is geweest, dat aanbod moeten aannemen en het Europees perspectief van de Westelijke Balkan moeten versterken, zodat de vreedzame ontwikkeling van ons continent wordt voortgezet.

Aus diesem Grund müssen wir auch sagen, wenn wir über den Westbalkan reden: Wenn wir gestern oder in dieser Woche in Serbien eine Regierung haben, die sagt „Wir wollen nach Brüssel, nach Europa, blicken“, sollten wir – um in einer Region, von der seit 150 Jahren Unfrieden ausgeht, einen dauerhaft Frieden zu haben – dieses Angebot annehmen und diese Perspektive entwickeln, um unseren Kontinent weiterhin friedlich zu gestalten.


De regeringen van alle lidstaten moeten zeggen dat het nu genoeg is. Deze ontstellende cijfers zijn een reden te meer waarom de regering van mijn land haar openbare verbintenis moet nakomen en het Britse volk een referendum over het Verdrag van Lissabon moet geven.

Die Regierungen aller Mitgliedstaaten hätten hier schon längst einen Schlussstrich ziehen müssen, und diese erschreckenden Zahlen geben umso mehr Anlass dazu, dass die Regierung meines Landes sich an ihre Manifestverpflichtung halten und dem britischen Volk ein Referendum über den Vertrag von Lissabon gewähren sollte.


Er zijn geen redenen waarom het Europees Parlement iets zou moeten zeggen over welke financiële middelen er moeten worden uitgetrokken voor de geestelijke gezondheidszorg en welke maatregelen er op dit gebied moeten worden genomen.

Es gibt keinen Grund, warum das Europäische Parlament Ansichten dazu haben sollte, welche Mittel für die psychische Gesundheitsbetreuung bereitgestellt und welche Maßnahmen auf diesem Gebiet ergriffen werden sollten.


Dit zijn allemaal redenen waarom wij vandaag “nee” moeten zeggen tegen het Verdrag en tegen de resolutie om “ja” te zeggen tegen Europa.

Aus all den genannten Gründen müssen wir heute „Nein“ zum Vertrag und „Nein“ zu diesem Entschließungsantrag sagen, um „Ja“ zu Europa zu sagen.


Dat is de reden waarom, ingeval het Hof zou vaststellen dat artikel 4, § 1, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden, het voor recht zou moeten zeggen dat die schending enkel geldt in zoverre de voormelde wettelijke bepaling de personen van wie zij de uitsluiting van het voordeel van de verplichte vergoeding toestaat niet de mogelijkheid biedt het vermoeden van de heimelijke verstandhouding waaro ...[+++]

Deshalb sollte der Hof in dem Fall, wo er feststellen würde, dass Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen würde, für Recht erkennen, dass diese Verletzung nur insofern gelte, als die vorgenannte Gesetzesbestimmung es den Personen, deren Ausschluss vom Vorteil der obligatorischen Vergütung sie nicht ermögliche, die Vermutung der Kollusion, auf der diese Bestimmung beruhe, zu widerlegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zeggen waarom' ->

Date index: 2022-02-19
w