Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Voornamelijk invoerend lid
Voornamelijk producerend lid

Vertaling van "moeten zijn voornamelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer




plaats waar het werk voornamelijk moet worden uitgevoerd

Hauptarbeitsort


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. onderstreept dat de internationale financiële instellingen zich ten volle moeten inzetten en hun focus op "zachte" leningen moeten wijzigen, voornamelijk door hun selectiecriteria voor concessionele financiering opnieuw te bepalen teneinde een flexibelere institutionele respons op kwetsbare situaties mogelijk te maken en de respons beter af te stemmen op de nationale capaciteit om binnenlandse middelen vrij te maken;

35. betont, dass die internationalen Finanzinstitute sich uneingeschränkt beteiligen und ihre Konzentration auf die Kreditvergabe zu Vorzugsbedingungen umgestalten müssen, in erster Linie indem sie ihre Kriterien für die Gewährung eines vergünstigten Kredits neu festlegen, um eine flexiblere institutionelle Reaktion auf fragile Situationen zu ermöglichen und genauer über die nationalen Kapazitäten, heimische Mittel bereitzustellen, nachzudenken;


Aanvullende maatregelen om de energie-efficiëntie te verbeteren zouden voornamelijk gericht moeten zijn op de verbetering van de energieprestaties van gebouwen en producten en komen dus voornamelijk terecht op de schouders van de niet-ETS-sectoren.

Zusätzliche Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz müssten in erster Linie der Energieeffizienz von Gebäuden und Produkten gewidmet sein und fallen somit zu einem Großteil in die Zuständigkeit der Nicht-EHS-Sektoren.


Teneinde druk op de Russische regering uit te oefenen, moeten ook verdere beperkingen worden ingesteld inzake de toegang tot de kapitaalmarkt voor bepaalde financiële instellingen, met uitzondering van in Rusland gevestigde instellingen met een internationale status die zijn opgericht bij een intergouvernementele overeenkomst waarbij Rusland een van de partijen is, beperkingen voor in Rusland gevestigde rechtspersonen, entiteiten of lichamen uit de defensiesector, met uitzondering van die welke ...[+++]

Um Druck auf die russische Regierung auszuüben, ist es ferner angezeigt, den Zugang zu den Kapitalmärkten für bestimmte Finanzinstitute — mit Ausnahme von durch zwischenstaatliche Übereinkünfte mit Russland als einem der Anteilseigner errichteten, in Russland angesiedelten Instituten mit internationalem Status —, für in Russland niedergelassene juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen im Verteidigungssektor – mit Ausnahme von juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, die hauptsächlich in den Bereichen Weltraum und Kernenergie tätig sind — und für in Russland niedergelassene juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen, deren Haupttäti ...[+++]


Om druk uit te oefenen op de Russische regering moeten ook verdere beperkingen worden ingesteld inzake de toegang tot de kapitaalmarkt voor bepaalde financiële instellingen, met uitzondering van in Rusland gevestigde instellingen met een internationale status die zijn opgericht bij een intergouvernementele overeenkomst waarbij Rusland een van de partijen is, beperkingen voor in Rusland gevestigde rechtspersonen, entiteiten of lichamen uit de defensiesector, met uitzondering van degenen die voornamelijk ...[+++]

Um Druck auf die russische Regierung auszuüben, ist es ferner angezeigt, den Zugang zu den Kapitalmärkten für bestimmte Finanzinstitute — mit Ausnahme von durch zwischenstaatliche Übereinkünfte mit Russland als einem der Anteilseigner errichteten, in Russland angesiedelten Instituten mit internationalem Status –, für in Russland niedergelassene juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen im Verteidigungssektor — mit Ausnahme von juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, die hauptsächlich in den Bereichen Weltraum und Kernenergie tätig sind — und für in Russland niedergelassene juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen, deren Haupttäti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
stelt vast dat oneerlijke handelspraktijken voornamelijk het gevolg zijn van onevenwichtigheden op het gebied van inkomen en macht in de voedselvoorzieningsketen en benadrukt dat dit dringend moeten worden aangepakt om de situatie van de landbouwers in de voedingssector te verbeteren; wijst erop dat het verkopen onder de kostprijs en het ernstige misbruik dat de grootschalige detailhandel maakt van basisproducten uit de landbouw, zoals zuivel, fruit en groenten, door ze als „lokartikelen” te presenteren een bedreiging vormen voor de ...[+++]

weist darauf hin, dass sich unlautere Handelspraktiken vor allem daraus ergeben, dass es zwischen den Akteuren der Lebensmittelversorgungskette große Unterschiede hinsichtlich ihres Einkommens und Einflusses gibt, und dass dringend gegen diese unlauteren Handelspraktiken vorgegangen werden muss, damit sich die Lage der Landwirte im Ernährungssektor verbessert; stellt fest, dass der Verkauf zu einem nicht kostendeckenden Preis und der Umstand, dass landwirtschaftlich erzeugte Grundnahrungsmittel wie Milchprodukte, Obst und Gemüse von großen Einzelhändlern massiv als Lockangebote missbraucht werden, auf lange Sicht die Nachhaltigkeit der ...[+++]


Deze laatste groep respondenten bestaat voornamelijk uit individuele burgers die vinden dat de EU zich meer zou moeten concentreren op de uitvoering van bestaande instrumenten, dat sociale, economische en ecologische ontwikkeling belangrijker is dan groei als zodanig, of dat de besluitvormers het idee van oneindige groei moeten laten varen.

Letztere, bei denen es sich vorrangig um einzelne Bürger handelt, meinen entweder, dass die EU sich auf die Umsetzung der bestehenden Instrumente konzentrieren sollte oder dass die Entwicklung des sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Umfeldes wichtiger sei als das Wachstum per se oder dass die Entscheidungsträger sich von der Vorstellung eines unendlichen Wachstums trennen sollten.


Deze vereenvoudiging moet gepaard gaan met een vereenvoudiging van de uitvoering van het beleid. De lidstaten moeten de bureaucratische formaliteiten die de begunstigden moeten vervullen, voornamelijk op het gebied van plattelandsontwikkeling, tot een minimum beperken.

Diese Vereinfachung muss mit der Vereinfachung ihrer Implementierung einhergehen, und die Mitgliedstaaten müssen die bürokratischen Formalitäten minimieren, die von den Leistungsempfängern gefordert werden, insbesondere auf dem Gebiet der ländlichen Entwicklung.


We moeten ons voornamelijk richten op het creëren van nieuwe banen en het bestrijden van de werkloosheid, en wij moeten ervoor zorgen dat we uit de economische crisis komen.

Unser Hauptanliegen muss es sein, neue Arbeitsplätze zu schaffen, Arbeitslosigkeit zu senken und uns von der Wirtschaftskrise zu erholen.


Ik ben van mening dat we in de Unie allereerst het probleem van het boekhoudkundige en fiscale geknoei door grensoverschrijdende bedrijven moeten aanpakken en het belastingsysteem moeten verbeteren, voornamelijk in de nieuwe lidstaten.

Meines Erachtens ist es notwendig, erst einmal das Problem des Steuer- und Rechnungsbetrugs von grenzübergreifenden Unternehmen in der Union zu beseitigen und die Steuersysteme vor allem in den neuen Mitgliedstaaten zu verbessern.


Ik ben echter van mening dat we in een sector als deze niet moeten overreguleren; we moeten kustvissers voornamelijk helpen met bijstand die gericht is op het overwinnen van de hindernissen waarmee zij bij de uitoefening van hun beroep worden geconfronteerd.

Ich bin jedoch der Auffassung, dass wir in einem solchen Sektor nicht überregulieren sollten; unsere Hilfe sollte hauptsächlich darin bestehen, die Küstenfischer dabei zu unterstützen, die mit der Ausübung ihrer Tätigkeit verbundenen Nachteile auszugleichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zijn voornamelijk' ->

Date index: 2024-04-12
w