Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk beperken daarmee » (Néerlandais → Allemand) :

(15 ter) Er kunnen zich bij een aantal relevante netwerken op het niveau van de Unie ernstige budgettaire restricties voordoen die hun participatie in het Europees Jaar mogelijk beperken; daarmee moet rekening worden gehouden indien aanvullende middelen op het niveau van de Unie beschikbaar komen.

(15b) Angesichts der Tatsache, dass eine Reihe maßgeblicher Netzwerke auf Unionsebene möglicherweise von drastischen Haushaltskürzungen betroffen sein werden, die ihre Beteiligung am Europäischen Jahr einschränken könnten, sollte dies berücksichtigt werden, falls zusätzliche Gelder auf Unionsebene verfügbar werden sollten.


95. benadrukt dat, ongeacht de ongekende toename van het aantal zaken, de Commissie heeft besloten om 12 nieuwe posten te verwijderen van de OB van het Hof van Justitie die bedoeld waren om knelpunten te voorkomen en het risico van een uitspraak die niet binnen een redelijke termijn wordt gegeven zoveel mogelijk te beperken; benadrukt dat de Commissie daarmee de productiviteit van de drie rechtbanken in gevaar brengt tegen de achtergrond van de voortdurende en ongekende toename van het aantal nieuwe zaken, en daarmee een ernstig risi ...[+++]

95. betont, dass die Kommission trotz des beispiellosen Anstiegs der Zahl der Rechtssachen beschlossen hat, zwölf neue Stellen aus dem Haushaltsentwurf des Gerichtshofs zu streichen, die vorgesehen waren, um etwaigen Engpässen vorzubeugen und die Gefahr, Urteile nicht innerhalb einer angemessenen Entscheidungsfrist erlassen zu können, weitestgehend zu mindern; unterstreicht, dass die Kommission vor dem Hintergrund der beständigen und in dieser Form noch nie da gewesenen Zunahme an neuen Rechtssachen damit die Produktivität der drei Gerichte gefährdet und somit ein schwerwiegendes Risiko für den Haushalt geschaffen hat;


94. benadrukt dat, ongeacht de ongekende toename van het aantal zaken, de Commissie heeft besloten om 12 nieuwe posten te verwijderen van de OB van het Hof van Justitie die bedoeld waren om knelpunten te voorkomen en het risico van een uitspraak die niet binnen een redelijke termijn wordt gegeven zoveel mogelijk te beperken; benadrukt dat de Commissie daarmee de productiviteit van de drie rechtbanken in gevaar brengt tegen de achtergrond van de voortdurende en ongekende toename van het aantal nieuwe zaken, en daarmee een ernstig risi ...[+++]

94. betont, dass die Kommission trotz des beispiellosen Anstiegs der Zahl der Rechtssachen beschlossen hat, zwölf neue Stellen aus dem Haushaltsentwurf des Gerichtshofs zu streichen, die vorgesehen waren, um etwaigen Engpässen vorzubeugen und die Gefahr, Urteile nicht innerhalb einer angemessenen Entscheidungsfrist erlassen zu können, weitestgehend zu mindern; unterstreicht, dass die Kommission vor dem Hintergrund der beständigen und in dieser Form noch nie da gewesenen Zunahme an neuen Rechtssachen damit die Produktivität der drei Gerichte gefährdet und somit ein schwerwiegendes Risiko für den Haushalt geschaffen hat;


Om de daarmee samenhangende werklast zoveel mogelijk te beperken, is het good practice om bij het genereren van een dergelijk document een geldigheidsduur of tijdstip vast te stellen waarna de rubricering automatisch verstrijkt en de informatie in het document wordt gerubriceerd of wordt gederubriceerd.

Um den Arbeitsauswand in diesem Zusammenhang zu minimieren, hat es sich bewährt, bei der Erstellung solcher Dokumente eine Frist oder ein Ereignis festzulegen, nach deren Ablauf bzw. dessen Eintreten die Einstufung automatisch ungültig wird und der Geheimhaltungsgrad der im Dokument enthaltenen Informationen herabgestuft oder aufgehoben wird.


Om de daarmee samenhangende werklast zoveel mogelijk te beperken, is het good practice om bij het genereren van een dergelijk document een geldigheidsduur of tijdstip vast te stellen waarna de rubricering automatisch verstrijkt en de informatie in het document wordt gerubriceerd of wordt gederubriceerd.

Um den Arbeitsauswand in diesem Zusammenhang zu minimieren, hat es sich bewährt, bei der Erstellung solcher Dokumente eine Frist oder ein Ereignis festzulegen, nach deren Ablauf bzw. dessen Eintreten die Einstufung automatisch ungültig wird und der Geheimhaltungsgrad der im Dokument enthaltenen Informationen herabgestuft oder aufgehoben wird.


1. In het bijzonder rekening houdend met het voorzorgbeginsel heeft deze verordening tot doel de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen tegen persistente organische verontreinigende stoffen door middel van het verbieden, zo spoedig mogelijk geleidelijk afschaffen of beperken van de productie, het op de markt brengen en het gebruik van stoffen die vallen onder het Verdrag van Stockholm inzake persistente organische verontreinigende stoffen, hierna „het verdrag” genoemd, of het Protocol van 1998 inzake persistente organische verontreinigende sto ...[+++]

(1) Unter Berücksichtigung insbesondere des Vorsorgeprinzips ist es das Ziel dieser Verordnung, die menschliche Gesundheit und die Umwelt vor persistenten organischen Schadstoffen zu schützen, und zwar durch das Verbot oder die möglichst baldige Einstellung oder die Beschränkung der Herstellung, des Inverkehrbringens und der Verwendung von Stoffen, die dem Übereinkommen von Stockholm über persistente organische Schadstoffe, im Folgenden „Übereinkommen“, oder dem Protokoll von 1998 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend persistente organische Schadstoffe, im Folgenden „Protokoll“, un ...[+++]


1. In het bijzonder rekening houdend met het voorzorgbeginsel heeft deze verordening tot doel de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen tegen persistente organische verontreinigende stoffen door middel van het verbieden, zo spoedig mogelijk geleidelijk afschaffen of beperken van de productie, het op de markt brengen en het gebruik van stoffen die vallen onder het Verdrag van Stockholm inzake persistente organische verontreinigende stoffen, hierna "het verdrag" genoemd, of het Protocol van 1998 inzake persistente organische verontreinigende sto ...[+++]

(1) Unter Berücksichtigung insbesondere des Vorsorgeprinzips ist es das Ziel dieser Verordnung, die menschliche Gesundheit und die Umwelt vor persistenten organischen Schadstoffen zu schützen, und zwar durch das Verbot oder die möglichst baldige Einstellung oder die Beschränkung der Herstellung, des Inverkehrbringens und der Verwendung von Stoffen, die dem Übereinkommen von Stockholm über persistente organische Schadstoffe, im Folgenden "Übereinkommen", oder dem Protokoll von 1998 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend persistente organische Schadstoffe, im Folgenden "Protokoll", un ...[+++]


Het onderhavige voorstel moet het mogelijk maken enerzijds de duur van de opleiding van dergelijke treinbestuurders te verkorten door meteen al met het internationale aspect rekening te houden, en anderzijds de noodzakelijke toetsingen in verband daarmee te beperken.

Durch die vorliegende Richtlinie wird der Zeitaufwand für die Ausbildung dieser Zugführer durch frühzeitige Berücksichtigung des internationalen Aspekts ebenso reduziert wie der Zeitaufwand für die daraus resultierenden Prüfungen.


D. overwegende dat het Europees Parlement daarmee tegenover de burgers van de Unie de verantwoordelijkheid op zich neemt dat met hun geld zo zuinig en efficiënt mogelijk wordt omgegaan en dat de instellingen van de Unie alles in het werk stellen om het hoogst mogelijke beschermingsniveau tegen fraude, corruptie en georganiseerde misdaad te bereiken en het aantal fouten bij de uitvoering van de begroting zoveel mogelijk te beperken,

D. in der Erwägung, daß es damit gegenüber den Bürgern der Union die Verantwortung dafür übernimmt, daß mit ihrem Geld möglichst sparsam und effizient umgegangen wird und daß die Institutionen der Union alles in ihrer Macht Stehende tun, um einen höchstmöglichen Schutz vor Betrug, Korruption und organisierter Kriminalität zu erreichen und die Zahl der Fehler bei der Ausführung des Haushaltes soweit als möglich zu reduzieren,


De Commissie heeft een begin gemaakt met de werkzaamheden op het gebied van klimaatregeling in voertuigen, waarbij de nadruk ligt op mogelijkheden om (i) het extra brandstofverbruik en de daarmee samenhangende CO2-uitstoot te meten en indien mogelijk terug te dringen, en (ii) de uitstoot van het koelmiddel (HFK-134a) te beperken.

Die Kommission hat Arbeiten im Bereich der mobilen Klimaanlagen aufgenommen, wobei der Schwerpunkt auf Optionen für (i) die Messung und, wenn möglich, Verringerung des zusätzlichen Kraftstoffverbrauchs und der damit verbundenen CO2-Emissionen sowie (ii) der Verringerung der Emissionen des Kühlmittels (FKW-134a) liegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk beperken daarmee' ->

Date index: 2022-03-06
w