Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijk in hun vertrouwde omgeving kunnen blijven " (Nederlands → Duits) :

Het is van essentieel belang dat zij hun werk kunnen doen in een omgeving die het mogelijk maakt nieuwe uitdagingen aan te gaan.

Deshalb ist es sehr wichtig, dass sie in einem Umfeld arbeiten können, das den neuen Herausforderungen gerecht wird.


uitbreiding van de ziekenzorg aan huis, waardoor ouderen zolang mogelijk in hun vertrouwde omgeving kunnen blijven, hetgeen enerzijds de wens van ieder mens is, en anderzijds meestal goedkoper dan opname in een tehuis; mensen die de zorg voor anderen op zich nemen, en dit zijn voornamelijk vrouwen, moeten via bijzondere maatregelen steun krijgen. Te denken valt aan belastingfaciliteiten, pensioen- en sociale-zekerheidsrechten en recht op verlof wegens zorg voor familieleden,

flächendeckender Ausbau der häuslichen Krankenpflege, wodurch ältere Menschen so lange wie möglich in ihrem gewohnten Umfeld bleiben können, was einerseits ein soziales menschliches Anliegen ist und andererseits kostengünstiger als Heimaufenthalte sein kann; dabei sollen Menschen, die Pflegearbeit leisten, vorwiegend Frauen, durch besondere Maßnahmen unterstützt und begleitet werden; dies können insbesondere Steuervergünstigungen, Pensions- und Sozialversicherungsansprüche sowie das Recht auf Freistellung von de ...[+++]


Gezondheidsbevordering en preventieve gezondheidszorg via maatregelen om zo lang mogelijk gezond te blijven en afhankelijkheid te voorkomen alsmede het scheppen van een leeftijdvriendelijkere omgeving (openbare gebouwen, infrastructuur, vervoer, woningen) waardoor ouderen zo zelfstandig mogelijk kunnen blijven.

Gesundheitsförderung und präventive Gesundheitsversorgung durch Maßnahmen, die die gesunden Lebensjahre maximieren und Pflegebedürftigkeit vermeiden, sowie altersfreundlichere Gestaltung der Umgebung (öffentliche Gebäude, Infrastruktur, Verkehr, Gebäude), damit ältere Menschen so unabhängig wie möglich bleiben können.


Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie en Europees Commissaris voor de Digitale Agenda, zei: "Mensen worden steeds ouder – en moeten zo actief en onafhankelijk mogelijk kunnen blijven leven met behulp van innovatieve oplossingen als middelen voor valdetectie en -preventie, gerbuiksvriendelijke diensten op het gebied van sociale interactie om eenzaamheid tegen te gaan en slim gebruik van ICT-middelen in huis.

Neelie Kroes, die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Kommission, sagte: „Die Menschen leben länger – und sollten dabei so aktiv und unabhängig wie möglich bleiben können dank innovativer Lösungen, wie etwa Geräten zur Sturzprävention und –meldung, unkomplizierten Diensten der sozialen Begegnung und der intelligenten Nutzung von IKT im eigenen Zuhause.


Ik zal mij verder met alle kracht blijven inzetten voor dit project, zodat wij zo spoedig mogelijk een goed functionerende dienst kunnen opzetten.

Ich werde mich weiterhin voll und ganz in diese Arbeit einbringen, so dass wir so bald wie möglich einen effizienten Dienst einrichten können.


dringt er daarnaast bij de Commissie en de financiële dienstensector op aan zich nader te beraden over de voor- en nadelen van een "26ste regeling" voor de financiële sector, waaraan mobiele EU-burgers bij de uitoefening van hun activiteiten in andere lidstaten wellicht behoefte zullen hebben en waardoor zij hun vertrouwde dienstenleveranciers kunnen blijven gebruiken en slechts met één eenvoudige set standaardregels te maken krijg ...[+++]

26. Regelung" für Finanzdienste weiter zu diskutieren, auf das mobile EU-Bürger für ihre Aktivitäten in anderen Mitgliedstaaten möglicherweise angewiesen sind, damit sie Dienstleistungserbringer nutzen können, mit denen sie vertraut sind, und sich lediglich mit einem einfachen standardisierten Regelwerk auseinandersetzen müssen; fordert die Kommission insbesondere auf, eine Rechtsgrundlage zu bestimmen, für ein hohes Niveau des Verbraucherschutzes Sorge zu tragen sowie die erforderlichen Bestandteile einer Harmonisierung und geeignet ...[+++]


dringt er daarnaast bij de Commissie en de financiële dienstensector op aan zich nader te beraden over de voor- en nadelen van een "26ste regeling" voor de financiële sector, waaraan mobiele EU-burgers bij de uitoefening van hun activiteiten in andere lidstaten wellicht behoefte zullen hebben en waardoor zij hun vertrouwde dienstenleveranciers kunnen blijven gebruiken en slechts met één eenvoudige set standaardregels te maken krijg ...[+++]

26. Regelung" für Finanzdienste weiter zu diskutieren, auf das mobile EU-Bürger für ihre Aktivitäten in anderen Mitgliedstaaten möglicherweise angewiesen sind, damit sie Dienstleistungserbringer nutzen können, mit denen sie vertraut sind, und sich lediglich mit einem einfachen standardisierten Regelwerk auseinandersetzen müssen; fordert die Kommission insbesondere auf, eine Rechtsgrundlage zu bestimmen, für ein hohes Niveau des Verbraucherschutzes Sorge zu tragen sowie die erforderlichen Bestandteile einer Harmonisierung und geeignet ...[+++]


25. dringt er daarnaast bij de Commissie en de financiële dienstensector op aan zich nader te beraden over de voor- en nadelen van een "26ste regeling" voor de financiële sector, waaraan mobiele EU-burgers bij de uitoefening van hun activiteiten in andere lidstaten wellicht behoefte zullen hebben en waardoor zij hun vertrouwde dienstenleveranciers kunnen blijven gebruiken en slechts met één eenvoudige set standaardregels te maken k ...[+++]

25. fordert die Kommission und die Finanzdienstleistungsindustrie eindringlich auf, Vor- und Nachteile des „26. Systems“ für Finanzdienste weiter zu diskutieren, auf das mobile EU-Bürger für ihre Aktivitäten in anderen Mitgliedstaaten möglicherweise angewiesen sind, damit sie Dienstleistungserbringer nutzen können, mit denen sie vertraut sind, und sich lediglich mit einem einfachen standardisierten Regelwerk auseinandersetzen müssen; fordert die Kommission insbesondere auf, eine Rechtsgrundlage zu definieren, für einen hochwertigen V ...[+++]


De methode van adoptie op afstand is zich in veel van onze landen aan het ontwikkelen, en daarmee wordt het mogelijk om de ernstigste noden van de kinderen in de arme landen te lenigen, terwijl ze toch in hun oorspronkelijke sociale en culturele omgeving kunnen blijven leven.

In vielen unserer Länder gewinnt die Adoption in Form von "Patenschaften" immer mehr Bedeutung, da diese die Möglichkeit bieten, die schlimmsten Probleme der Kinder in den armen Ländern zu bewältigen, ohne sie ihrem sozialen und kulturellen Herkunftsmilieu zu entreißen.


Het MKB moet zo spoedig mogelijk vertrouwd worden gemaakt met de nieuwe technologieën en de mogelijkheden die door de informatiemaatschappij worden geboden. Een en ander kan worden verwezenlijkt via steunprogramma's voor technologische infrastructuur en permanente programma's voor levenslang leren, die organisatiestructuur en bedrijfsfilosofie kunnen helpen bijstellen.

Die KMU müssen sich so schnell wie möglich die neuen Technologien und Möglichkeiten in der Informationsgesellschaft erschließen, und zwar über Programme zur Verbesserung ihrer Infrastrukturen und fortlaufende Programme über lebenslanges Lernen, die ihre Organisationsstrukturen und ihre Philosophie verändern werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk in hun vertrouwde omgeving kunnen blijven' ->

Date index: 2024-11-17
w