Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Tarief dat interlining mogelijk maakt

Traduction de «mogelijk maakt opleggen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ophefbare richtingsuitsluiting die binnenkomst op bezet spoor mogelijk maakt

Beifahreverschluss




microradiografie maakt een nauwkeurige analyse van niet-metallische insluitingen mogelijk

die Mikroradiographie ermμglicht eine genaue Identifizierung der nichtmetallischen Einschlüsse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De lidstaten vinden dat het huidige systeem, ten gevolge van diverse bepalingen die een zekere tijdsdruk opleggen, niet steeds een daadwerkelijke en doorzichtige discussie mogelijk maakt.

Sie bedauern, daß das gegenwärtige System nicht immer zu einer effizienten und transparenten Aussprache führt, was auf verschiedene zeitliche Verfahrenszwänge zurückzuführen ist.


Het is onevenredig omdat het zonder onderscheid des persoons opleggen van nieuwe verplichtingen aan een open en niet-gedefinieerde categorie, zoals “elke aanbieder van informatiemaatschappijdiensten die het aanbieden van andere informatiemaatschappijdiensten mogelijk maakt”, niet alleen onbegrijpelijk, maar ook niet volledig gerechtvaardigd is wanneer men kijkt naar de mogelijke schade ten gevolg van een veiligheidsincident, en daa ...[+++]

Unverhältnismäßig, weil die willkürliche Auferlegung neuer Verpflichtungen auf eine offene und nicht definierte Kategorie wie „Anbieter von Diensten der Informationsgesellschaft, die die Bereitstellung anderer Dienste der Informationsgesellschaft ermöglichen“ mit Blick auf etwaige, durch einen Sicherheitsvorfall verursachte Schäden nicht nur unverständlich sondern auch nicht hinreichend begründet ist und potenziell eine weitere Bürokratieebene für unsere Industriesektoren und insbesondere für KMU nach sich ziehen kann.


invoering van een uniform elektronisch receptensysteem; bekendmaking van de volledige prijslijst van de op de markt beschikbare geneesmiddelen; toepassing van de lijst van niet-vergoede geneesmiddelen en van de lijst van receptvrije geneesmiddelen; bekendmaking van de nieuwe lijst van vergoede geneesmiddelen met gebruikmaking van het nieuwe systeem van referentieprijzen; gebruikmaking van de via elektronische recepten en scanning beschikbaar gekomen informatie voor de inning van kortingen van farmaceutische bedrijven; invoering van een bewakingsmechanisme dat een maandelijkse toetsing van de uitgaven voor geneesmiddelen mogelijk maakt; o ...[+++]pleggen van eigen bijdragen van 5 EUR voor standaard poliklinische diensten en uitbreiding van eigen bijdragen tot onrechtmatig beroep op spoeddiensten; bekendmaking van gecontroleerde rekeningen van ziekenhuizen en gezondheidscentra; en instelling van een onafhankelijke taskforce van deskundigen op het gebied van het gezondheidszorgbeleid die tot taak heeft tegen eind mei 2011 een gedetailleerd verslag op te stellen met het oog op een algemene hervorming van het gezondheidszorgstelsel teneinde dit stelsel efficiënter en doeltreffender te maken; ”.

Einführung eines einheitlichen elektronischen Verschreibungssystems; Veröffentlichung der kompletten Preisliste für die am Markt verfügbaren Arzneimittel; Anwendung der Liste nicht erstattungsfähiger Arzneimittel und der Liste der freiverkäuflichen Medikamente; Veröffentlichung der neuen Liste erstattungsfähiger Arzneimittel unter Verwendung der neuen Richtpreisordnung; Nutzung der durch das elektronische Verschreibungssystem und das Einscannen verfügbaren Informationen zum Einzug von Preisnachlässen bei Pharmaunternehmen; Einführung eines Überwachungsmechanismus, damit ...[+++]


Overwegende dat indien het gebied langs de RN58 wordt opgenomen, de diepte, de lengte ervan en de verhouding onder elkaar onvermijdelijk de oprichting van een nieuw wegennet opleggen niettegenstaande het feit dat het statuut van de gewestelijke weg « weg voor wagen » het niet mogelijk maakt om een willekeurige privé-ligging te bedienen

In der Erwägung, dass selbst wenn das Gewerbegebiet entlang der RN58 eingetragen wird, seine Tiefe, seine Länge und das Verhältnis zwischen Tiefe und Länge die Einrichtung eines neuen Verkehrsnetzes erfordern, ungeachtet der Tatsache, dass das Statut einer Regionalstrasse als « Verkehrsweg für Automobile » nicht erlaubt, einen Privatbereich zu verbinden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die technologie maakt het nu mogelijk de identiteitscode van elk dier sneller en nauwkeuriger rechtstreeks in gegevensverwerkingssystemen in te lezen, waardoor minder tijd nodig is om mogelijk besmette dieren of besmet voedsel te traceren, wat resulteert in betere gegevensbestanden, meer mogelijkheden voor snel optreden in geval van ziekteuitbraak en lagere arbeidskosten, maar tegelijk de uitrustingskosten verhoogt. Indien de elektronische identificatie gebreken vertoont, mag het falen van de technologie niet leiden tot het opleggen van geldboetes aan ...[+++]

Die Technik ermöglicht eine schnellere und genauere Erfassung der individuellen Kenncodes der Tiere und die unmittelbare Übertragung in Datenverarbeitungssysteme, was den Zeitaufwand für die Rückverfolgung potenziell infizierter Tiere oder kontaminierter Lebensmittel reduziert, bessere Datenbanken ermöglicht, die Fähigkeit zur schnellen Reaktion bei Ausbruch von Seuchen verbessert und Personalkosten senkt, wobei allerdings die Ausrüstungskosten steigen. Falls die elektronische Kennzeichnung fehlerhaft ist, darf das Versagen der Technik nicht zu Strafzahlungen bei den Landwirten führen.


De afwezigheid van een gemeenschappelijke aardgasmarkt maakt het belangrijke aardgasleveranciers mogelijk de onderhandeling van het leveringscontract met iedere lidstaat anders te behandelen, waarbij ze soms politieke besluiten opleggen of die proberen te beïnvloeden.

Durch den fehlenden Erdgasbinnenmarkt können wichtige Erdgaslieferanten die Verhandlungen über Bezugsverträge mit den einzelnen Mitgliedstaaten auf andere Weise führen und dabei mitunter politische Entscheidungen erzwingen oder versuchen, sie zu beeinflussen.


De richtlijn maakt de bewaring en uitzetting van niet-begeleide minderjarigen mogelijk en maakt ook het opleggen van inreisverboden mogelijk, hetgeen een stelselmatige inbreuk vormt op het recht op asiel. Verder voorziet de richtlijn in discretionaire rechtshulp.

Die Richtlinie schreibt die Haft und Abschiebung unbegleiteter Minderjähriger vor, legt ein Wiedereinreiseverbot fest, verstößt so systematisch gegen das Recht auf Asyl, und sieht eine beliebige Prozesskostenhilfe vor. Das ist der wahre Charakter dieser Richtlinie.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op h ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Ik wil daar vandaag nog één ding aan toevoegen, vooral voor degenen die zich laten leiden door interne vooroordelen: het is van essentieel belang dat er een eenvoudig en begrijpelijk meerderheidssysteem wordt ingevoerd. Tegelijkertijd is het echter onontbeerlijk, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad - ik richt mij nu vooral tot u - dat dit systeem binnen de Unie evenwichtige beslissingen mogelijk maakt, zonder dat bepaalde landen of groepen van landen hun wil opleggen aan de overige lids ...[+++]

Heute will ich nur eins hinzufügen, vor allem für jene, die sich von internen Streitigkeiten leiten lassen: Es ist sehr wichtig, dass wir eine einfache und verständliche Mehrheitsentscheidung bekommen, aber es ist unverzichtbar, Herr Ratspräsident – und ich wende mich besonders an Sie –, dass dieses Mehrheitssystem ausreichend ist, damit wir Entscheidungen treffen können, die innerhalb der Union ausgewogen sind, und es nicht zu Vormachtstellungen kommt oder sich Gruppen bilden, die andere Gruppen von Staaten führen wollen.


De lidstaten vinden dat het huidige systeem, ten gevolge van diverse bepalingen die een zekere tijdsdruk opleggen, niet steeds een daadwerkelijke en doorzichtige discussie mogelijk maakt.

Sie bedauern, daß das gegenwärtige System nicht immer zu einer effizienten und transparenten Aussprache führt, was auf verschiedene zeitliche Verfahrenszwänge zurückzuführen ist.




D'autres ont cherché : tarief dat interlining mogelijk maakt     mogelijk maakt opleggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk maakt opleggen' ->

Date index: 2021-10-30
w