Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk maken vele levens » (Néerlandais → Allemand) :

De verbetering van de verkeersveiligheid zal het mogelijk maken vele levens te redden en is derhalve nodig om ervoor te zorgen dat ook de nationale wegeninfrastructuur die geen deel uitmaakt van het TEN-T-netwerk, kan worden verbeterd vanuit een oogpunt van verkeersveiligheid.

Die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit wird dazu beitragen, viele Menschenleben zu retten. Deshalb sollte sichergestellt werden, dass auch nationale Verkehrsinfrastruktur, die nicht Teil des TEN-T-Netzes ist, in punkto Verkehrssicherheit verbessert werden kann.


EU-commissaris voor gezondheid Tonio Borg zei hierover: "Het is zeer zorgwekkend dat antibiotica, die de behandeling van in het verleden dodelijke bacteriële infecties mogelijk hebben gemaakt en daardoor vele levens hebben gered, nu minder en minder werkzaam worden.

Der EU-Kommissar für Gesundheit, Tonio Borg, erklärte: „Ich bin sehr besorgt darüber, dass Antibiotika, die es uns möglich gemacht haben, vormals tödlich verlaufende bakterielle Infektionen zu behandeln und zahlreiche Menschenleben zu retten, zunehmend an Wirksamkeit verlieren.


4. wijst erop dat coöperaties in tijden van crisis zelfs veerkrachtiger zijn gebleken dan veel conventionele ondernemingen, zowel wat het werkgelegenheidscijfer als wat het aantal bedrijfssluitingen betreft; merkt op dat er ondanks de crisis vele coöperaties zijn opgericht in nieuwe en innoverende sectoren en dat er beduidend bewijs is van de genoemde veerkracht, in het bijzonder met betrekking tot coöperatieve banken en coöperaties in de industrie en de dienstensector (werknemerscoöperaties, sociale coöperaties en coöperaties van kmo's); wijst erop dat als model, de ontwikkeling van coöperaties beter in staat is gebleken om te reagere ...[+++]

4. weist darauf hin, dass viele Genossenschaften bewiesen haben, dass sie in Krisenzeiten resilienter als viele konventionelle Unternehmen sind, sowohl was Beschäftigungszahlen als auch Unternehmensschließungen angeht; stellt fest, dass trotz der Krise Genossenschaften in neuen und innovativen Wirtschaftszweigen gegründet wurden und es zahlreiche Belege für diese Widerstandsfähigkeit gibt, insbesondere in Bezug auf genossenschaftliche Banken und Genossenschafte ...[+++]


Pavan Sukhdev, de leider van de TEEB-studie, verklaarde: "TEEB heeft niet alleen het belang van de natuur voor de wereldeconomie ter waarde van vele biljoenen dollars aangetoond, maar ook gewezen op verschuivingen in het beleid en slimme marktmechanismen die een frisse kijk mogelijk maken in een wereld die met een toenemend aantal uitdagingen te kampen heeft.

Der Leiter der TEEB-Studie, Pavan Sukhdev, sagte: „Das TEEB-Projekt hat nicht nur den Beitrag der Natur zur globalen Wirtschaft in Höhe von vielen Milliarden Dollar nachgewiesen, sondern auch die Arten von Politikänderungen und intelligenten Marktmechanismen aufgezeigt, die in einer mit immer zahlreicheren und vielfältigen Herausforderungen konfrontierten Welt zu einem Umdenken führen können.


65. dringt aan op de bevordering van een langer en gezonde leven en op maatregelen om ervoor te zorgen dat oudere mensen zo lang mogelijk een onafhankelijk en productief leven kunnen leiden; vindt dat er maatregelen moeten worden genomen die het mensen mogelijk maken een beroepsactiviteit te combineren met de zorg voor afhankelijke personen en dringt aan op een hernieuwde inzet om discriminatie op ...[+++]

65. fordert die Förderung eines längeren und gesünderen Lebens und von Maßnahmen, mit denen sichergestellt wird, dass ältere Menschen so lange wie möglich unabhängig und produktiv sein können; fordert ferner Maßnahmen, mit denen sichergestellt wird, dass Erwerbstätigkeit und Fürsorgepflichten miteinander kombiniert werden können, sowie ein neuerliches Engagement zur Bekämpfung jeglicher Form von Diskriminierung am Arbeitsplatz sowie beim Zugang zu Waren, Einrichtungen und Dienstleistungen;


20. is van oordeel dat het besluit van veel vrouwen of echtparen het aantal kinderen te beperken of het krijgen van kinderen uit te stellen wellicht geen keuze is maar een voorkeur die hen is opgedrongen omdat zij zich voor het probleem gesteld zien om werk, privé- en gezinsleven met elkaar te verzoenen; is van oordeel dat niet alleen de ouders er belang bij hebben dat zij in staat zijn om zoveel kinderen te krijgen als ze zelf willen en wanneer ze dat willen, maar dat ook de maatschappij als geheel hiermee gediend is, gezien het dal ...[+++]

20. ist der Auffassung, dass viele Frauen oder Paare, die sich zu Einschränkungen oder einem Aufschub bezüglich der Familiengründung entschließen, dies nicht aus eigenem Antrieb tun, sondern durch die Herausforderung, das Berufs-, Privat- und Familienleben miteinander vereinbaren zu müssen, dazu gezwungen werden; ist der Auffassung, dass es nicht nur im Interesse der Eltern liegt, sie in die Lage zu versetzen, so viele Kinder zu haben, wie sie möchten und wann sie möchten, sondern auch im Interesse der Gesellschaft als Ganzes, wenn m ...[+++]


De vrijwaringsclausule (artikel 11) moest het mogelijk maken ook handelaren bij de maatregelen te betrekken, onder bepaalde voorwaarden terugroepacties mogelijk te maken, alsmede bij aanzienlijke risico's voor leven en gezondheid de snelle uitwisseling van informatie tussen de lidstaten en de Commissie.

Die Schutzklausel (Artikel 11) sollte ermöglichen, dass auch Händler in die Maßnahmen einbezogen werden, unter bestimmten Voraussetzungen Rückrufaktionen möglich sind und bei erheblichen Gefährdungen für Leben und Gesundheit Schnellinformationen zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission ausgetauscht werden.


De Europese werkgelegenheidsstrategie moet het mogelijk maken dat iedereen de kans krijgt aan het actieve leven deel te nemen.

Die europäische Beschäftigungsstrategie sollte es ermöglichen, dass alle Personen die Gelegenheit haben, am Erwerbsleben teilzunehmen.


c) een grotere beschikbaarheid van de individuele statistische gegevens mogelijk maken, met inbouw van garanties voor de eerbiediging van het privé-leven, teneinde op basis van het Europese Huishoudpanel en de Europese Enquête omtrent de Loonstructuur (ESES) Oaxaca-decomposities te kunnen uitvoeren;

Gewährleistung einer besseren Verfügbarkeit der einzelnen statistischen Daten mit Garantien für den Schutz der Privatsphäre, um Aufschlüsselungen nach der Oaxaca-Methode auf der Grundlage des europäischen Haushaltspanels (ECHP) und der europäischen Verdienststrukturerhebung (ESES) zu ermöglichen.


Overeenkomstig de besluiten van de Europese Raad van Edinburgh moet deze nieuwe aanpak het mogelijk maken om, via het communautaire onderzoek, een belangrijke bijdrage te leveren tot de economische heropleving en de verbetering van de kwaliteit van het leven in de Gemeenschap.

Diese neuen Leitlinien, die auf der Linie der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Edinburg liegen, sollen dazu führen, daß die Forschung in der Gemeinschaft einen erheblichen Beitrag zum wirtschaftlichen Wiederaufschwung und zu einer besseren Lebensqualität in der Gemeinschaft leisten kann.


w