Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk moeten richten » (Néerlandais → Allemand) :

ENISA zal zich hierbij vooral moeten richten op de invloed naar buiten toe en niet op de eigen, interne resultaten om de mogelijke toegevoegde waarde voor de interne markt zo groot te maken.

So gesehen wird es für ENISA entscheidend sein, sich auf Wirkungen anstatt auf Einzelergebnisse zu konzentrieren, um einen maximalen Mehrwert für den Binnenmarkt zu erreichen.


Waar mogelijk moeten gekwalificeerde Roma worden betrokken bij zorgprogramma’s die zich op de Romagemeenschappen richten.

Besonders Frauen und Kindern sollte Zugang zu einer guten Gesundheitsfürsorge gewährt werden. Qualifizierte Roma sollten soweit möglich in Gesundheitsprogramme eingebunden werden, die speziell auf ihre Bevölkerungsgruppe abgestellt sind.


Het zou mogelijk moeten zijn om een onderneming op te richten en te voldoen aan de wettelijke voorschriften in de gehele EU via één alomvattende digitale toegangspoort, waardoor bijvoorbeeld het gebruik van e-handtekeningen, e-identificatie, e-facturering, toegang tot overheidsopdrachten en btw-naleving mogelijk wordt gemaakt.

Die Gründung einer Gesellschaft und die Einhaltung der rechtlichen Anforderungen in der gesamten EU sollte über ein zentrales digitales Zugangstor möglich sein, durch das beispielsweise die Verwendung elektronischer Signaturen, die elektronische Identifizierung, die elektronische Rechnungsstellung, der Zugang zur Vergabe öffentlicher Aufträge und die Einhaltung der Mehrwertsteuervorschriften ermöglicht werden.


Naar mijn mening is dit een gebied waarop we ons zo snel mogelijk moeten richten en waaraan we meer aandacht moeten besteden.

Meiner Ansicht nach ist das ein Bereich, den wir uns ansehen sollten und dem wir so bald wie möglich mehr Aufmerksamkeit schenken sollten.


8. houdt vol dat staatssteun ontvangende banken hun bedrijfsmodel op het uitvoerbare gedeelte van hun activiteiten moeten richten, de toegang tot kredieten voor gezinnen en ondernemingen moeten verbeteren, een bovengrens moeten vaststellen voor beloningen en de gevolgen voor niet-gesteunde concurrenten en Europese belastingbetalers zoveel mogelijk moeten beperken; wijst er in dit verband op dat de voorstellen van de deskundigengroep op hoog niveau inzake structurele bankhervormingen in de EU ...[+++]

8. hält an der Auffassung fest, dass Banken, die staatliche Beihilfen erhalten, ihr Geschäftsmodell auf den tragfähigen Teil ihrer Aktivitäten konzentrieren, den Zugang von Haushalten und Unternehmen zu Krediten verbessern, Vergütungen begrenzen und die Auswirkungen auf Wettbewerber, die keine Unterstützung erhalten, und die EU-Steuerzahler minimieren müssen; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Vorschläge der hochrangigen Expertengruppe für Strukturreformen im EU-Bankensektor geprüft werden müssen;


36. benadrukt dat het toekomstige Commissievoorstel voor de vaststelling van een nieuwe digitale agenda voor Europa zich zou moeten richten op het integreren van informatie- en communicatietechnologie voor een koolstofarme economie; roept op tot de gebruikmaking van informatie- en communicatietechnologie om in 2020 in belangrijke sectoren een gerichte vermindering van de CO2-uitstoot mogelijk te maken en vraagt om de bevordering van verantwoordelijk energieverbruik, met name via het installer ...[+++]

36. betont, dass der ausstehende Vorschlag der Kommission zur Festlegung einer neuen digitalen Agenda für Europa darauf abzielen sollte, IKT für eine Wirtschaft mit geringen CO2-Emissionen in allen Bereichen durchgängig zu berücksichtigen; fordert, dass die IKT dazu eingesetzt werden muss, die bis 2020 geplante Senkung der CO2-Emissionen in den Schlüsselbereichen zu erreichen, und fordert die Förderung eines verantwortungsbewussten Energieverbrauchs, vor allem durch den Einbau intelligenter Stromzähler; weist auch darauf hin, dass konkrete Ziele für die Verringerung der Kohlendioxidbilanz des IKT-Sektors bis 2015 geset ...[+++]


Ik denk dat we ons nu vooral moeten richten op het optimaliseren van deze samenwerking, om zo optimaal gebruik te kunnen maken van de beschikbare middelen en niet alleen zo snel mogelijk zo veel mogelijk slachtoffers te redden, maar ook hun latere overlevingskansen te vergroten.

Meiner Meinung nach sollten wir jetzt diese Zusammenarbeit optimieren, damit die Ressourcen bestmöglich eingesetzt werden und auf diese Weise nicht nur so viele Opfer wie möglich schnellstens gerettet werden können sondern auch für ihr späteres Überleben gesorgt wird.


Het is van belang om de kwaliteit van de overheidsfinanciën te verbeteren; daartoe moeten de lidstaten hun uitgaven prioritair richten op de doelstellingen van Europa 2020 en die uitgaven zo efficiënt mogelijk besteden.

Entscheidend wird die Verbesserung der Qualität der öffentlichen Finanzen sein, indem Ausgaben im Zusammenhang mit Europa-2020-Zielen Vorrang erhalten und gewährleistet wird, dass diese Ausgaben so effizient wie möglich sind.


De projecten moeten zich met name richten op geïntegreerde terugkeerplannen die zijn opgesteld en die toegepast zullen worden in samenwerking met EU-landen en mogelijk met het Europees agentschap voor de buitengrenzen, niet-gouvernementele en/of internationale organisaties.

Projekte sollten insbesondere integrierte Rückkehrpläne betreffen, die zusammen mit anderen Mitgliedstaaten aufgestellt worden sind und zusammen mit diesen Mitgliedstaaten oder gegebenenfalls mit Frontex, Nichtregierungsorganisationen und/oder internationalen Organisationen durchgeführt werden.


Aangezien Eurojust zo toegankelijk mogelijk zou moeten zijn voor de nationale vervolgingsinstanties, zouden deze instanties de mogelijkheid moeten hebben om vragen rechtstreeks aan de gedelegeerden te richten, maar om duplicatie van werkzaamheden of overbelasting van Eurojust te voorkomen, zouden vragen bij voorkeur moeten worden gesteld via de nationale contactpunten van het Europees justitieel netwerk.

Damit die einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden leichten Zugang zu Eurojust haben, sollte ihnen Gelegenheit gegeben werden, sich mit Fragen direkt an die Delegierten zu wenden. Um jedoch Doppelarbeit oder eine Arbeitsüberlastung von Eurojust zu vermeiden, sollten die Fragen vorzugsweise über die nationalen Kontaktstellen des Europäischen Justitiellen Netzes übermittelt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk moeten richten' ->

Date index: 2021-05-24
w