Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk opnieuw onjuiste conclusie » (Néerlandais → Allemand) :

Ik stel voor dat we eerst de feiten op een rij zetten voordat we een overhaaste en mogelijk opnieuw onjuiste conclusie trekken.

Ich schlage vor, dass wir zunächst einige Fakten zusammentragen, ehe wir eine übereilte und damit möglicherweise eine weitere falsche Schlussfolgerung treffen.


Wanneer uit de beoordeling van een werkzame stof blijkt dat de formeel in het beoordelingsprogramma opgenomen identiteit niet precies overeenstemt met de identiteit van de daadwerkelijk beoordeelde stof, en wanneer uit de beoordeling geen conclusies kunnen worden getrokken met betrekking tot de officieel opgenomen identiteit van de stof, moet het mogelijk zijn om de stof in de loop van de beoordeling opnieuw te definiëren en andere ...[+++]

Ergibt die Bewertung eines Wirkstoffs, dass die offiziell in das Prüfprogramm einbezogene Stoffidentität nicht vollständig mit dem Stoff übereinstimmt, der tatsächlich bewertet wird, und lässt die Bewertung keine Schlussfolgerungen zu der offiziell aufgenommenen Stoffidentität zu, so sollte die Möglichkeit bestehen, den Stoff im Laufe der Bewertung neu zu definieren, und andere Personen sollten die Möglichkeit haben, die Betreibung der Genehmigung des offiziell einbezogenen Stoffs zu übernehmen.


Hoewel dit slechts een aanname was en in geen geval een bevinding of conclusie op het moment waarop de vragenlijst naar de GOC werd verstuurd, gaf de GOC als standpunt te kennen dat deze aanname onjuist is en diende zij geen mogelijke benchmarks in.

Obwohl es sich dabei zum Zeitpunkt des Versands des Fragebogens an die chinesische Regierung nur um eine Annahme und in keiner Weise um eine Feststellung oder Schlussfolgerung handelte, legte die chinesische Regierung dar, dass diese Annahme falsch sei, und übermittelte keine Angaben zu möglichen Bemessungsgrundlagen.


Vandaag heb ik opnieuw contact opgenomen met de Duitse minister, omdat ik bezorgd was over het recente nieuws van het afgelopen weekend dat een diervoederfabrikant geen volledige lijst van boerderijen had verstrekt die mogelijk besmet diervoeder hebben ontvangen, en onjuiste informatie had verstrekt met betrekking tot het gebruik van besmet voedervet in mengvoeder, hetgeen tot een blokkade van nog eens enkele honderden boerderijen ...[+++]

Heute habe ich die deutsche Ministerin erneut kontaktiert, da ich mir aufgrund der jüngsten Nachrichten von vergangener Woche Sorgen machte, dass ein Futtermittelhersteller nicht eine vollständige Liste von landwirtschaftlichen Betrieben abgab, die möglicherweise kontaminierte Futtermittel erhalten haben, und fehlerhafte Informationen hinsichtlich der Verwendung von kontaminiertem Futtermittelfett in Mischfutter abgab, was zu einer zusätzlichen Blockierung von mehreren hundert Höfen führte.


38. verwelkomt de toezegging van de Raad van oktober 2009 dat voor de bestrijding van de klimaatverandering niet zal worden geraakt aan de MDO's; dringt erop aan dat de Raad zo snel mogelijk in het kader van de conclusies van de Top van Kopenhagen en de compromissen van de G20 bindende financiële toezeggingen doet om de ontwikkelingslanden in staat te stellen het hoofd te bieden aan de verslechterende klimaatomstandigheden, en om ervoor te zorgen dat de benodigde steun als gevolg van de economische crisis niet opnieuw ...[+++]

38. begrüßt die vom Europäischen Rat im Oktober 2009 abgegebene Zusage, bei der Bekämpfung des Klimawandels die MDG nicht zu untergraben; fordert den Rat mit Nachdruck auf, sich so schnell wie möglich und im Rahmen der Schlussfolgerungen des Kopenhagener Gipfels sowie der von den G20 erzielten Kompromisse auf feste finanzielle Zusagen zu einigen, die die Entwicklungsländer in die Lage versetzen, die Verschlechterung der Klimasituation zu bewältigen, und sicherzustellen, dass die aufgrund der Wirtschaftskrise erforderliche Unterstützung nicht zu einem Rückfall in eine übermäßige Auslandsverschuldung führt;


39. verwelkomt de toezegging van de Raad van oktober 2009 dat voor de bestrijding van de klimaatverandering niet zal worden geraakt aan de MDO's; dringt erop aan dat de Raad zo snel mogelijk in het kader van de conclusies van de Top van Kopenhagen en de compromissen van de G20 bindende financiële toezeggingen doet om de ontwikkelingslanden in staat te stellen het hoofd te bieden aan de verslechterende klimaatomstandigheden, en om ervoor te zorgen dat de benodigde steun als gevolg van de economische crisis niet opnieuw ...[+++]

39. begrüßt die vom Europäischen Rat im Oktober 2009 abgegebene Zusage, bei der Bekämpfung des Klimawandels die MDG nicht zu untergraben; fordert den Rat mit Nachdruck auf, sich so schnell wie möglich und im Rahmen der Schlussfolgerungen des Kopenhagener Gipfels sowie der von den G20 erzielten Kompromisse auf feste finanzielle Zusagen zu einigen, die die Entwicklungsländer in die Lage versetzen, die Verschlechterung der Klimasituation zu bewältigen, und sicherzustellen, dass die aufgrund der Wirtschaftskrise erforderliche Unterstützung nicht zu einem Rückfall in eine übermäßige Auslandsverschuldung führt;


20. verwelkomt de toezegging van de Raad van oktober 2009 dat voor de bestrijding van de klimaatverandering niet zal worden geraakt aan de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MOD); dringt erop aan dat de Raad zo snel mogelijk in het kader van de conclusies van de Top van Kopenhagen en de compromissen van de G20, bindende financiële toezeggingen doet om de ontwikkelingslanden in staat te stellen het hoofd te bieden aan de verslechterende klimaatomstandigheden, en ervoor zorgt dat de steun ingevolge de economische crisis niet opnieuw ...[+++]

20. begrüßt die vom Europäischen Rat im Oktober 2009 abgegebene Zusage, bei der Bekämpfung des Klimawandels die Millenniums-Entwicklungsziele (MDG) nicht zu untergraben; fordert den Rat mit Nachdruck auf, sich so schnell wie möglich und im Rahmen der Schlussfolgerungen des Kopenhagener Gipfels sowie der von den G-20 erzielten Kompromisse auf feste finanzielle Zusagen zu einigen, die die Entwicklungsländer in die Lage versetzen, die Verschlechterung der Klimasituation zu bewältigen, und sicherzustellen, dass die aufgrund der Wirtschaftskrise erforderliche Unterstützung nicht zu einem Rückfall in eine übermäßige Auslandsverschuldung führt ...[+++]


Wat het levensvatbaarheidsplan betreft dat de klager vóór de inleiding van de procedure aan de Commissie heeft verstrekt, bevestigde Spanje slechts bij brief van 30 juni 1997 in antwoord op de brief van de Commissie van 16 mei 1997, slechts zijn standpunt dat de conclusie van de deskundige dat „de levensvatbaarheid van Sniace slechts mogelijk is door het verlenen van subsidies waardoor investeringsprojecten kunnen worden uitgevoerd en opnieuw over de schulden ka ...[+++]

Was den Rentabilitätsplan betrifft, den der Beschwerdeführer der Kommission vor Eröffnung des Verfahrens vorgelegt hat, wies Spanien lediglich darauf hin – insbesondere in seinem Schreiben vom 30. Juni 1997 zur Beantwortung des Schreibens der Kommission vom 16. Mai 1997 – dass die Schlussfolgerung des Experten, der zufolge „die Rentabilität von SNIACE nur durch Gewährung von Zuschüssen gewährleistet werden kann, die SNIACE in die Lage versetzen, Investitionsvorhaben durchzuführen und die Verbindlichkeiten neu zu verhandeln“, eine rein persönliche Auffassung gewesen sei, die in einer privaten Untersuchung zum Ausdruck gebracht worden sei und nicht notwendigerweise die Meinung Spaniens ...[+++]


Het aspect kwaliteit werd ook onderstreept door de conclusies van Stockholm: 'Het opnieuw bereiken van volledige werkgelegenheid betekent niet alleen aandacht voor meer banen, maar ook voor betere banen (...) met inbegrip van gelijke kansen voor gehandicapten, gendergelijkwaardigheid, een goede en soepele arbeidsorganisatie die het mogelijk maakt werk en gezin beter met elkaar te verzoenen, levenslang leren, gezondheid en veiligheid op het werk, de rol van de werknemers en ...[+++]

Bekräftigt wurde die Ausrichtung auf die Qualität in den Schlussfolgerungen von Stockholm: ,Damit erneut Vollbeschäftigung erreicht wird, müssen die Bestrebungen nicht nur auf die Schaffung von mehr, sondern auch von besseren Arbeitsplätzen ausgerichtet sein ., einschließlich der Chancengleichheit für Behinderte, der Gleichstellung von Frauen und Männern, einer guten und flexiblen Arbeitsorganisation, die es ermöglicht, das Berufsleben und das Privatleben besser miteinander zu vereinbaren, des lebenslangen Lernens, der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, der Arbeitnehmerbeteiligung und der Vielfalt in der Arbeitswelt".


(103) Wat het levensvatbaarheidsplan betreft dat de klaagster vóór de inleiding van de procedure aan de Commissie heeft verstrekt, bevestigde de Spaanse regering slechts haar standpunt dat de conclusie van het adviesbureau dat "de levensvatbaarheid van Sniace slechts mogelijk is door het verlenen van subsidies waardoor investeringsprojecten kunnen worden uitgevoerd en opnieuw over de schulden kan worden onderhandeld" slechts een pa ...[+++]

(103) Was den der Kommission vom Beschwerdeführer vor der Einleitung des Verfahrens übergebenen Rentabilitätsplan betrifft, so hat Spanien nur seinen Standpunkt bekräftigt, daß die Schlußfolgerung der Beraterfirma, "die Tragfähigkeit von SNIACE kann nur durch die Gewährung von Subventionen gesichert werden, die Investitionsprojekte und eine Umschuldung ermöglichen" eine rein private Ansicht aus einer privaten Studie ist und nicht unbedingt den Standpunkt der spanischen Behörden wiedergibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk opnieuw onjuiste conclusie' ->

Date index: 2021-05-24
w