Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijk verkiezingen moeten " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat het noodzakelijk is de " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" in staat te stellen zijn opdrachten verder te zetten in afwachting van zijn hernieuwing die niet opportuun leek aan het einde van de legislatuur maar zo spoedig mogelijk zou moeten gebeuren na de verkiezingen van 25 mei 2014 en de indiensttreding van de nieuwe Minister van Bossen;

In Erwägung der Notwendigkeit, dem " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" zu ermöglichen, seine Aufgaben bis zu seiner Erneuerung weiterzuführen, die am Ende der Legislaturperiode nicht zweckmäßig schien aber so schnell wie möglich nach den Wahlen vom 25. Mai 2014 und dem Amtsantritt des neuen Ministers für Forstwesen erfolgen sollte;


De Europese burgers moeten beter worden ingelicht over de stembusgang, hun belangstelling moet worden gewekt en hun motivatie worden verbeterd. Met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel zouden de lidstaten, om de deelname aan verkiezingen te vergroten, met de blik op de lange termijn gericht beter moeten nagaan of en hoe zij het kiesproces beter toegankelijk kunnen maken door bv. vooraf stemmen, elektronisch stemmen of mobiele stembureaus mogelijk te maken. ...[+++]

hält es für wichtig, die Unionsbürger stärker für die Wahlen zu sensibilisieren, zu interessieren und zu motivieren, und empfiehlt den Mitgliedstaaten unter Achtung des Subsidiaritätsprinzips sowie zur Steigerung der Wahlbeteiligung, langfristig die Möglichkeit zu prüfen, ob und wie der Wahlvorgang zugänglicher gestaltet werden könnte, etwa durch vorzeitige Stimmabgabe, elektronische Wahl oder mobile Wahlurnen.


De EU herhaalt met klem dat het van belang is dat vrije en eerlijke verkiezingen worden gehouden op deze nieuwe datum, die een democratisch en transparant verkiezingsproces in passende veiligheidsomstandigheden mogelijk zou moeten maken.

Die EU weist erneut nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, dass zu diesem neuen Termin, zu dem ein demokratischer und transparenter Ablauf der Wahlen unter angemessenen Sicherheitsbedingungen möglich sein sollte, freie und faire Wahlen abgehalten werden.


De EU benadrukte dat het van belang is dat vrije en eerlijke verkiezingen worden gehouden op deze nieuwe datum, die een democratisch en transparant verkiezingsproces in passende veiligheidsomstandigheden mogelijk zou moeten maken.

Der Rat betonte, dass zu diesem neuen Termin, zu dem ein demokratischer und transparenter Ablauf der Wahlen unter angemessenen Sicherheitsbedingungen möglich sein sollte, freie und faire Wahlen abgehalten werden müssen.


Wij vinden daarom dat er zo snel mogelijk verkiezingen moeten worden gehouden, bij voorkeur onder toezicht van internationale waarnemers opdat eenieder ervan overtuigd zou zijn dat ze zo eerlijk mogelijk verlopen.

Unserer Ansicht nach müssen so bald als möglich Wahlen abgehalten werden, vorzugsweise unter Aufsicht internationaler Beobachter, damit jeder ganz sicher sein kann, daß sie so fair wie möglich verlaufen.


De benoeming van een democratisch verkozen regering en de goedkeuring door Irak van een nieuwe grondwet, maar ook verkiezingen voor een uitvoerende en wetgevende macht moeten het de EU mogelijk maken de betrekkingen met Irak te normaliseren.

Die Ernennung einer demokratisch gewählten Regierung, die Verabschiedung einer neuen Verfassung durch Irak und die Wahlen für eine neue Exekutive und ein neues Parlament dürften der EU die Möglichkeit zur Normalisierung ihrer Beziehungen zu Irak bieten.


Hij nam nota van de verklaring van de Europese Raad dat, als het toewerken naar het halen van de toetredingscriteria geen vertraging oploopt, het draaiboek het mogelijk zou moeten maken de toetredingsonderhandelingen voor de kandidaat-lidstaten die klaar zijn, eind 2002 te voltooien. De doelstelling is dat zij als lidstaten deelnemen aan de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2004

Er nahm die Erklärung des Europäischen Rates zur Kenntnis, derzufolge der Fahrplan es ermöglichen dürfte - wenn die Fortschritte im Hinblick auf die Erfüllung der Beitrittskriterien unverändert anhalten -, die Verhandlungen mit den ausreichend auf den Beitritt vorbereiteten Ländern bis Ende 2002 abzuschließen, mit dem Ziel, dass sie als Mitglieder der Europäischen Union an den Wahlen zum Europäischen Parlament 2004 teilnehmen.


Hij nam nota van de verklaring van de Europese Raad dat, als het toewerken naar het halen van de toetredingscriteria geen vertraging oploopt, het draaiboek het mogelijk zou moeten maken de toetredingsonderhandelingen voor de kandidaat-lidstaten die klaar zijn, eind 2002 te voltooien. De doelstelling is dat zij als lidstaten deelnemen aan de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2004.

Er nahm die Erklärung des Europäischen Rates zur Kenntnis, derzufolge der Fahrplan es ermöglichen dürfte - wenn die Fortschritte im Hinblick auf die Erfüllung der Beitrittskriterien unverändert anhalten -, die Verhandlungen mit den ausreichend auf den Beitritt vorbereiteten Ländern bis Ende 2002 abzuschließen, mit dem Ziel, dass sie als Mitglieder der Europäischen Union an den Wahlen zum Europäischen Parlament 2004 teilnehmen.


Ook andere factoren moeten zorgvuldig worden afgewogen; zij maken deel uit van de beoordeling en het besluit van de EU, bijvoorbeeld: Zijn het de eerste verkiezingen na een periode van conflicten of onderdrukking- en: Leveren de verkiezingen een bijdrage tot een vredesproces of de mogelijke terugkeer van vluchtelingen-

Aber auch andere wichtige Faktoren sind sorgfältig abzuwägen und in die Bewertung und Entscheidung der EU einzubeziehen, wie die Frage, ob es sich um die erste Wahl nach einer Periode des Konflikts oder der Unterdrückung handelt und ob die Wahlen einen Friedensprozeß begleiten und die Möglichkeit der Rückkehr von Flüchtlingen in Aussicht stellen.


3. MIDDEN-OOSTEN : VREDESPROCES - Conclusies van de Raad "De Raad van de Europese Unie : - in het besef van het historisch belang van het op 28 september jl. tussen Israël en de PLO ondertekende voorlopige akkoord, - in de overtuiging dat tot het welslagen van dit akkoord moet worden bijgedragen en dat economische en sociale ontwikkeling een primordiale factor voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede vormen, - vastbesloten, de samenwerking van de Unie, als voornaamste donor, met de Gebieden waarop de vredesakkoorden betrekking hebben, te verstevigen, - in de overtuiging dat de volkeren van de regio de meeste baat bij de vrede moeten vinden. 1 ...[+++]

3. NAHER OSTEN: FRIEDENSPROZESS - Schlußfolgerungen des Rates "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - - im Bewußtsein der historischen Bedeutung des am 28. September zwischen Israel und der PLO unterzeichneten Interimsabkommens, - in der Überzeugung, daß zu dem Gelingen dieses Abkommens ein Beitrag geleistet werden muß und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ausschlaggebend für die Erzielung eines gerechten und dauerhaften Friedens ist, - in der Entschlossenheit, die Zusammenarbeit der Union mit den unter die Friedensvereinbarungen fallenden Gebieten auszubaue ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk verkiezingen moeten' ->

Date index: 2023-12-17
w