Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directoraat 2 -Justitie
Eenheid voor justitiële samenwerking
Eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking
Eurojust
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Gerechtelijke samenwerking
Groep justitiële samenwerking
Justitiële onderlinge hulp
Justitiële samenwerking
Justitiële samenwerking in burgerlijke zaken
Justitiële samenwerking in strafzaken
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Traduction de «mogelijke justitiële samenwerking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]

Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]


Eurojust [ eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking | Europees orgaan voor verbeterde justitiële samenwerking ]

Eurojust [ Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit ]


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direktion 2 - Justiz | Direktion 2 - Justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen sowie polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit


justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]




eenheid voor justitiële samenwerking

Stelle zur justiziellen Zusammenarbeit


justitiële samenwerking in burgerlijke zaken

justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen | JZZ [Abbr.]


Groep justitiële samenwerking

Gruppe Zusammenarbeit in Rechtsfragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(7) Ernstige strafbare feiten als seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie, vragen om een integrale aanpak; de basiselementen van het strafrecht die alle lidstaten gemeen hebben, met inbegrip van doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties, vormen daarvan, in combinatie met een zo breed mogelijke justitiële samenwerking, een integrerend deel.

(7) Es ist erforderlich, schweren Straftaten wie der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie durch ein umfassendes Konzept zu begegnen, in dem die allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Grundelemente des Strafrechts, darunter wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen, zusammen mit einer möglichst breiten justiziellen Zusammenarbeit einen festen Bestandteil bilden.


Toen de Raad het kaderbesluit goedkeurde, was hij zich bewust van het feit dat ernstige strafbare feiten, zoals de seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie, moeten worden aangepakt met een alomvattende benadering waarin materieel strafrecht, dat doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties omvat, samengaat met een zo breed mogelijke justitiële samenwerking.

Bei Erlass des Rahmenbeschlusses war sich der Rat bewusst, dass schweren Straftaten wie der sexuellen Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie mit einem umfassenden Konzept begegnet werden muss, in dem das materielle Strafrecht (einschließlich wirksamer, angemessener und abschreckender Sanktionen) zusammen mit justizieller Zusammenarbeit einen festen Bestandteil bildet.


(7) Ernstige strafbare feiten als seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie, vragen om een integrale aanpak; de basiselementen van het strafrecht die alle lidstaten gemeen hebben, met inbegrip van doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties, vormen daarvan, in combinatie met een zo breed mogelijke justitiële samenwerking, een integrerend deel.

(7) Es ist erforderlich, schweren Straftaten wie der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie durch ein umfassendes Konzept zu begegnen, in dem die allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Grundelemente des Strafrechts, darunter wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen, zusammen mit einer möglichst breiten justiziellen Zusammenarbeit einen festen Bestandteil bilden.


Toen de Raad het kaderbesluit goedkeurde, was hij zich bewust van het feit dat ernstige strafbare feiten, zoals de seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie, moeten worden aangepakt met een alomvattende benadering waarin materieel strafrecht, dat doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties omvat, samengaat met een zo breed mogelijke justitiële samenwerking.

Bei Erlass des Rahmenbeschlusses war sich der Rat bewusst, dass schweren Straftaten wie der sexuellen Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie mit einem umfassenden Konzept begegnet werden muss, in dem das materielle Strafrecht (einschließlich wirksamer, angemessener und abschreckender Sanktionen) zusammen mit justizieller Zusammenarbeit einen festen Bestandteil bildet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot moet de justitiële opleiding in een bredere internationale context worden geïntegreerd om de justitiële samenwerking over de grenzen van de Unie heen mogelijk maken en de rechtsstaat op mondiaal niveau te verstevigen.

Nicht zuletzt muss sich die Fortbildung in Justizberufen in einen größeren Rahmen einfügen, der sich über die Grenzen der Union hinaus erstreckt, um die Zusammenarbeit mit Drittländern zu erleichtern und dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit in der Welt zu mehr Geltung zu verhelfen.


(7) De samenwerking tussen de lidstaten zou ook kunnen worden versterkt, met name gezien de mogelijke ontwikkelingen op het gebied van de politiële en justitiële samenwerking.

(7) Die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten könnte vor allem angesichts der Entwicklungsmöglichkeiten im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit ebenfalls verstärkt werden.


2. In iedere lidstaat houden de autoriteiten waarin is voorzien door communautaire besluiten of internationale instrumenten inzake justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken, en de contactpunten van het netwerk regelmatig gedachtewisselingen en contact, om hun respectieve ervaring zo ruim mogelijk te verspreiden.

(2) Die in Gemeinschaftsrechtsakten oder internationalen Übereinkünften über die justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen benannten Behörden und die Kontaktstellen des Netzes unterhalten in jedem Mitgliedstaat einen regelmäßigen Meinungsaustausch und regelmäßige Kontakte, damit ihre jeweiligen Erfahrungen die größtmögliche Verbreitung finden.


3. De contactpunten van het netwerk staan ter beschikking van de autoriteiten waarin is voorzien door communautaire besluiten of internationale instrumenten inzake justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken, om hen zoveel mogelijk behulpzaam te zijn.

(3) Die Kontaktstellen des Netzes stehen den in Gemeinschaftsrechtsakten oder internationalen Übereinkünften über die justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen benannten Behörden zur Verfügung und leisten ihnen jede mögliche Unterstützung.


De Commissie zal doorgaan met het zo goed mogelijk ondersteunen van deze ontwikkelingen met behulp van haar financiële ondersteuningsprogramma's, waaronder het AGIS kaderprogramma betreffende politiële en justitiële samenwerking in strafzaken [53], alsmede met de middelen die de kandidaat-landen ter beschikking staan om hun administratieve en justitiële capaciteit op te voeren.

Die Kommission wird diese Entwicklungen im Rahmen von von ihr unterstützten Programmen, einschliesslichdes AGIS-Rahmenprogramms zur polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen [53]weiterhin nach Kräften unterstützen sowie im Rahmen der für die Unterstützung der Kandidatenländer beim Ausbau der Leistungsfähigkeit der Verwaltungs- und Justizstrukturen bereitgestellten Ressourcen entsprechende Maßnahmen ergreifen.


A. Teneinde de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat te vergemakkelijken, verbindt iedere Lid-Staat zich ertoe volgens de procedure van titel II te zorgen voor effectieve justitiële samenwerking inzake misdrijven die gebaseerd zijn op de hierna vermelde gedragingen en erop toe te zien dat, zonodig, ten behoeve van de samenwerking deze gedragingen strafbaar worden gesteld of dat, indien dat niet mogelijk is, in afwachting van ...[+++]

A. Zum Zwecke der besseren Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit verpflichtet sich jeder Mitgliedstaat, nach dem Verfahren des Titels II eine wirksame justitielle Zusammenarbeit bei Vergehen herbeizuführen, die auf den nachstehend aufgeführten Verhaltensweisen gründen, sowie - falls für die Zwecke dieser Zusammenarbeit erforderlich - entweder diese Verhaltensweisen unter Strafandrohung zu stellen oder, wenn er dies nicht tut, bei diesen Verhaltensweisen bis zur eventuellen Annahme der erforderlichen Bestimmungen vom Grundsatz der beiderseitigen Strafbarkeit abzugehen:


w