Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten

Traduction de «mogelijke oneerlijke bedingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten

missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Extra financiële en administratieve lasten voor het MKB zouden uiteindelijk op de klanten worden afgewenteld (3) Hoofdstuk IV en V (aansprakelijkheid en oneerlijke bedingen) moeten worden geschrapt, want ook na langdurige onderhandelingen is het niet mogelijk gebleken om de nagestreefde volledige harmonisering te verwezenlijken.

Schlussendlich würden zusätzliche finanzielle und administrative Belastungen der KMU nämlich auf den Kunden abgewälzt werden (3) Kapitel IV und V (Gewährleistung und missbräuchliche Klauseln) sollen gestrichen werden, denn auch nach langwierigen Verhandlungen war es nicht möglich, die angestrebte Vollharmonisierung zu erreichen.


2. Met name moet het mogelijk zijn dat personen of organisaties die volgens de nationale wetgeving een legitiem belang hebben bij het beschermen van consumenten, een beroep kunnen doen op rechtbanken of administratieve instanties om te oordelen of bepaalde contractuele bedingen die zijn opgesteld voor algemeen gebruik oneerlijk zijn.

147. So können insbesondere Personen oder Organisationen, die nach dem innerstaatlichen Recht ein berechtigtes Interesse am Schutz der Verbraucher haben, die Gerichte oder Verwaltungsbehörden anrufen, um klären zu lassen, ob im Hinblick auf eine allgemeine Verwendung abgefasste Vertragsklauseln missbräuchlich sind.


Hij heeft in dat opzicht de maatregelen willen nemen die absoluut noodzakelijk zijn om de omzetting te verzekeren van de richtlijn 93/13/EEG van de Raad betreffende oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten, en daarbij de voor de consument gunstigere bepalingen willen behouden, zoals artikel 8 van de richtlijn zulks mogelijk maakt (idem, pp. 2 en 3).

Diesbezüglich wollte er unerlässliche Massnahmen ergreifen, um die Umsetzung der Richtlinie 93/13/EWG des Rates über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen zu gewährleisten und gleichzeitig die für den Verbraucher vorteilhafteren Bestimmungen beibehalten, wie Artikel 8 der Richtlinie es erlaubt (ebenda, SS. 2 und 3).


2. Met name moet het mogelijk zijn dat personen of organisaties die volgens de nationale wetgeving een legitiem belang hebben bij het beschermen van consumenten, een beroep kunnen doen op rechtbanken of administratieve instanties om te oordelen of bepaalde contractuele bedingen die zijn opgesteld voor algemeen gebruik oneerlijk zijn.

147. So können insbesondere Personen oder Organisationen, die nach dem innerstaatlichen Recht ein berechtigtes Interesse am Schutz der Verbraucher haben, die Gerichte oder Verwaltungsbehörden anrufen, um klären zu lassen, ob im Hinblick auf eine allgemeine Verwendung abgefasste Vertragsklauseln missbräuchlich sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. neemt met grote bezorgdheid kennis van het feit dat bepaalde aspecten van de algemene vervoersvoorwaarden van de luchtvaartmaatschappijen niet stroken met Richtlijn 93/13/EEG van de Raad betreffende oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten; is tegen deze achtergrond verheugd over het voornemen van de Commissie om voor het einde van het jaar een ontwerpverordening te presenteren inzake bepalingen voor luchtvervoerscontracten; benadrukt dat dit voorstel absolute prioriteit dient te genieten en verzoekt de Commissie met klem dit zo snel mogelijk ...[+++]

26. bedauert zutiefst, dass bestimmte Aspekte der allgemeinen Beförderungsbedingungen der Fluggesellschaften als unvereinbar mit der Richtlinie des Rates 93/13/EWG über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen befunden wurden; begrüßt in dieser Hinsicht den Plan der Kommission, einen Vorschlag für eine Verordnung über Anforderungen an Verträge über Lufttransportleistungen bis Ende dieses Jahres vorzulegen; betont den hohen Stellenwert, der diesem Vorschlag eingeräumt werden muss, und fordert die Kommission mit Nachdruck auf, diesen Vorschlag dem Rat und dem Parlament so rasch wie möglich vorzulegen;


Om de mogelijke bijdrage van verbodsacties aan het terugdringen van consumentenbenadeling te beoordelen, moet in het bijzonder worden gelet op oneerlijke bedingen in overeenkomsten die van directe invloed kunnen zijn op de verplichtingen van de consument uit hoofde van het contract.

Um die mögliche Wirkung von Unterlassungsklagen auf die Eindämmung des Schadens für Verbraucher zu beurteilen, sollte solchen missbräuchlichen Vertragsklauseln besondere Beachtung geschenkt werden, die sich direkt auf die vertraglichen Pflichten der Verbraucher auswirken.


Deze richtlijn beschermt consumenten in de Europese Unie (EU) tegen mogelijke oneerlijke bedingen en voorwaarden in een toetredingsovereenkomst voor goederen en diensten die zij aankopen.

Sie schützt Verbraucher in der Europäischen Union (EU) vor missbräuchlichen Bedingungen, die unter Umständen in einem Standardvertrag für Waren vorkommen, die sie erwerben.


Deze richtlijn beschermt consumenten in de Europese Unie (EU) tegen mogelijke oneerlijke bedingen en voorwaarden in een toetredingsovereenkomst voor goederen en diensten die zij aankopen.

Sie schützt Verbraucher in der Europäischen Union (EU) vor missbräuchlichen Bedingungen, die unter Umständen in einem Standardvertrag für Waren vorkommen, die sie erwerben.




D'autres ont cherché : mogelijke oneerlijke bedingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijke oneerlijke bedingen' ->

Date index: 2021-03-03
w