Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbiedingsprijs
Aangeboden betrekking
Aangeboden prijs
Aangeboden stoel-km
Aangeboden stoelkilometers
Aangeboden tonnage
Aangeboden tonnen
Banenaanbod
Capaciteitsaanbod in tonnen
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Opnieuw aangeboden partij
Opnieuw ter keuring aangeboden partij
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Vertaling van "mogelijkheden aangeboden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

Kunden und Kundinnen über Finanzierungsmöglichkeiten für Fahrzeuge beraten


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

Kunden/Kundinnen über technische Möglichkeiten beraten


opnieuw aangeboden partij | opnieuw ter keuring aangeboden partij

wiedervorgelegtes Los


aangeboden tonnage | aangeboden tonnen | capaciteitsaanbod in tonnen

angebotene Tonne


aangeboden stoelkilometers | aangeboden stoel-km

angebotene Sitz-km


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

neue Recyclingmöglichkeiten ermitteln


Aanbiedingsprijs | Aangeboden prijs

Gebotenes Preis | Geldkurs




exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exklusiv | ausschließlich


banenaanbod [ aangeboden betrekking ]

Stellenangebot [ offene Stelle | Stellenausschreibung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met betrekking tot de ontstentenis van keuze wordt in het ontwerp erop gewezen dat « ouders soms niet een keuze [wensen] te maken tussen de aangeboden mogelijkheden en verkiezen [...] zich op de wet te beroepen, volgens de bestaande traditie » (ibid., p. 11).

Bezüglich des Ausbleibens einer Entscheidung heißt es im Entwurf, « die Eltern sind bisweilen kaum bereit, eine Entscheidung zwischen den gebotenen Möglichkeiten zu treffen, und halten sich lieber an das Gesetz, an die bestehende Tradition » (ebenda, S. 11).


Ten slotte bleek uit het onderzoek van de Commissie nog dat de fusieonderneming de mogelijkheden én de prikkels zou hebben om aanbieders van zogeheten Over-the-Top (OTT) televisiediensten (televisiediensten die via 'streaming' over het internet worden aangeboden) uit te sluiten van of te hinderen bij daadwerkelijke toegang tot haar internetnetwerk, om zo haar eigen concurrentiepositie op diverse televisiemarkten te versterken.

Schließlich ergaben sich aus der Untersuchung der Kommission Hinweise darauf, dass das Unternehmen nach dem Zusammenschluss die Fähigkeit und den Anreiz haben könnte, sogenannten „Over-the-top“-TV-Anbietern – d. h. Anbietern von Fernsehdiensten über Internet-„Streaming“ – den effektiven Zugang zu ihrem Internet-Netz zu versperren oder sie anderweitig daran zu hindern, um die eigene Wettbewerbsposition auf verschiedenen Märkten im TV-Bereich zu stärken.


« In de memorie van toelichting wordt de machtiging die aan de Koning wordt verleend door het ontworpen artikel 475ter, gerechtvaardigd door te stellen ' dat dergelijke maatregelen (..) moeten (kunnen) worden gewijzigd naar gelang van de technologische ontwikkeling en van de mogelijkheden aangeboden door particuliere of openbare ondernemingen, evenals door middel van bepaalde openbare diensten '.

« In der Begründung wird die dem König durch den Entwurf von Artikel 475ter erteilte Ermächtigung damit gerechtfertigt, dass ' solche Massnahmen möglicherweise entsprechend der technologischen Entwicklung und der von privaten oder öffentlichen Unternehmen sowie durch gewisse öffentliche Dienststellen gebotenen Möglichkeiten abgeändert werden müssen '.


De gebruikers kunnen dan de diverse commerciële mogelijkheden, aangeboden op de interne markt, benutten.

Auf diese Weise können die Netznutzer von den verschiedenen kommerziellen Möglichkeiten, die der Binnenmarkt bietet, profitieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veel universiteiten hebben niet alleen hun onderwijsprogramma's gewijzigd en nieuwe mogelijkheden aangeboden om in andere lidstaten te gaan studeren, maar hebben ook een dienst internationale betrekkingen opgezet of uitgebreid.

Viele Universitäten haben nicht nur Änderungen bei der Gestaltung der Bildungsprogramme und neue Studienangebote in anderen Mitgliedstaaten eingeführt, sondern auch Büros für internationale Beziehungen eingerichtet oder ausgebaut.


7. Maakt duidelijk dat de kwaliteit en de mobiliteit van het menselijk potentieel in de Europese Unie verder moeten worden verbeterd, en dat er mogelijkheden dienen te worden geboden voor werkgelegenheid en opleiding voor individuele personen door de nodige middelen ter beschikking te stellen, vooral op het gebied van de elektronische communicatie, teneinde continue, waardevolle informatie te verstrekken over beschikbare arbeidsplaatsen en aangeboden opleidingsmogelijkheden;

macht deutlich, dass die Qualität und Mobilität der Humanressourcen in der Europäischen Union weiter verbessert werden müssen und dass es notwendig ist, den Menschen Beschäftigungs- und Ausbildungschancen zu bieten, indem sie Zugang zu den erforderlichen Mitteln und Ressourcen insbesondere im Bereich der elektronischen Kommunikation erhalten, damit die ständige hochwertige Information über verfügbare Arbeits- und Ausbildungsplätze verbessert werden kann;


Ondanks de verbeterde infrastructuur en de initiatieven wordt niet altijd op systematische en optimale wijze gebruik gemaakt van de mogelijkheden van de informatie- en telecommunicatietechnologieën. Verklaringen hiervoor zijn een gebrekkige kennis van of onvoldoende doorzicht in de economische mogelijkheden, onvoldoende aanpassing van de aangeboden diensten, een ontoereikende opleiding van de mogelijke gebruikers en het feit dat de vakkennis van de gebruikers niet altijd op de behoeften van deze regio's is afgestemd.

Aber trotz der Verbesserung der Infrastruktur werden die Möglichkeiten der Informations- und Telekommunikationstechnologien nicht immer systematisch und auf optimale Weise genutzt. Ursache hierfür sind Fehleinschätzungen oder mangelnde Erkenntnis der wirtschaftlichen Möglichkeiten, die fehlende Anpassung der angebotenen Dienste, die mangelnde Ausbildung der potentiellen Benutzer sowie die Tatsache, daß die Qualifikationen der Benutzer nicht immer auf den Bedarf dieser Gebiete abgestimmt sind.


Alternatieve belastingbronnen, in het bijzonder belastingen ter bescherming van het milieu of op inkomsten uit kapitaal, zullen noodzakelijk zijn, tenzij de inkomstenverliezen kunnen worden goedgemaakt door een stijging van de inkomsten als gevolg van de groei of door een evenwijdig verlopende verlaging van de overheidsuitgaven Een doeltreffender arbeidsmarktbeleid op basis van een combinatie van regelingen voor inkomenssteun en actieve beleidsmaatregelen, waarbij geïndividualiseerde steun en mogelijkheden voor scholing en herscholing worden aangeboden en de wer ...[+++]

Alternative Steuerquellen, speziell solche, die zur Erhaltung der Umwelt beitragen, oder eine Kapitalertragssteuer, sind erforderlich, sofern Einnahmeverluste nicht durch höhere Wachstumsgewinne oder durch eine gleichzeitige Senkung der öffentlichen Ausgaben kompensiert werden können Eine wirksamere Arbeitsmarktpolitik, die auf der Kombination von Einkommensbeihilfen und aktiven politischen Maßnahmen beruht und individuelle Unterstützung und Ausbildungs- und Umschulungsmöglichkeiten bietet sowie Arbeitslose bei der Arbeitssuche unterstützt und fördert.


Het doel van het GPD is in de particuliere sector de werkgelegenheid te stimuleren, vooral in het MKB, door de ondernemingen ertoe aan te sporen gebruik te maken van de inherente concurrentievoordelen van het gebied en de mogelijkheden te benutten die door de nieuwe technologieën worden aangeboden om de handicaps te boven te komen.

Das DPP zielt darauf ab, die Schaffung von Arbeitsplätzen im privaten Sektor, insbesondere in den KMU, zu fördern, indem die Unternehmen ermutigt werden, die kompetitiven Vorteile der Region zu nutzen und die durch die neuen Technologien gebotenen Möglichkeiten in Anspruch zu nehmen, um ihre Nachteile zu überwinden.


Wat de opleidingen betreft, komt in het Kaderprogramma natuurlijk allereerst de opleiding van onderzoekers door het verrichten van onderzoek aan de orde, de "koninklijke weg" van de wetenschappelijke vorming (...). Sinds een aantal jaren worden jonge onderzoekers opleidingsplaatsen aangeboden in "Centres of excellence" in andere Europese landen. Door het programma Menselijke Hulpbronnen en Mobiliteit zijn deze mogelijkheden verveelvoudigd.

Der erste Aspekt, unter dem der Umfang der Ausbildung im Rahmenprogramm erscheint, ist natürlich die Ausbildung der Forscher, die Ausbildung für die Forschung durch die Forschung, wichtigster Weg der Ausbildung der WissenschaftlerAusbildungsmöglichkeiten in den Hochleistungszentren anderer europäischer Staaten werden den jungen Forschern bereits seit mehreren Jahren geboten. Durch das Programm Humankapital und Mobilität haben sich diese Möglichkeiten vervielfacht.


w