Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheden die alleen tegen buitensporige » (Néerlandais → Allemand) :

Het genetisch erfgoed biedt enorme mogelijkheden, en dat niet alleen op economisch gebied. Het kan ons helpen het hoofd te bieden aan allerlei uitdagingen zoals klimaatverandering, resistentie van gewassen tegen plagen, productiviteit, uiteenlopende consumentenbehoeften en economische ontwikkeling in plattelandsgebieden.

Genetisches Material birgt ein enormes Potenzial, nicht nur für wirtschaftliche Erträge, sondern auch, weil es uns helfen kann, Herausforderungen wie den Klimawandel, die Verbesserung der Widerstandsfähigkeit von Pflanzen gegen Schadorganismen, die Steigerung der Produktivität, das Eingehen auf unterschiedliche Verbraucherwünsche oder die wirtschaftliche Entwicklung in ländlichen Gebieten besser zu bewältigen.


het verzamelen van gegevens over individuen enkel en alleen op basis van het feit dat zij tot een bepaald ras behoren, een bepaalde etnische herkomst, religieuze overtuiging, seksuele geaardheid of gedrag of bepaalde politieke meningen hebben of lid zijn van bepaalde bewegingen of organisaties die niet door de wet verboden zijn, moet worden verboden; er moeten waarborgen voor bescherming worden vastgelegd en mogelijkheden van beroep tegen ...[+++]t discriminerend gebruik van instrumenten van rechtshandhaving;

das Sammeln von Daten über Einzelpersonen ausschließlich auf der Grundlage einer bestimmten Rasse oder ethnischen Herkunft, religiösen Überzeugung, sexuellen Orientierung oder sexuellen Verhaltens, politischer Meinungen oder der Mitgliedschaft in bestimmten Bewegungen oder Organisationen, die nicht durch Gesetz verboten sind, sollte untersagt werden; es müssen Garantien für den Schutz und Möglichkeiten eines Rechtsbehelfs gegen den willkürlichen Einsatz von Mitteln der Strafverfolgung geschaffen werden;


Ik hoop dat deze richtlijn niet alleen voor eerlijke mededinging in de luchthavens zal zorgen, maar ook tot meer veiligheid voor de passagiers zal leiden en de reizigers tegen buitensporig hoge start- en landingsvergoedingen zal beschermen.

Ich hoffe, die Richtlinie wird nicht nur für einen fairen Wettbewerb auf den Flughäfen sorgen, sondern auch zu einer höheren Sicherheit der Passagiere führen und sie vor überhöhten Start- oder Landegebühren bewahren.


Volgens klachten heeft de politie op de twee betreffende dagen buitensporig geweld gebruikt en onevenredig harde maatregelen getroffen, niet alleen tegen de demonstranten, maar ook tegen jongeren, waaronder diverse buitenlanders, die zich op straat bevonden.

In den Beschwerden heißt es, dass die Polizeikräfte an den beiden fraglichen Tagen übermäßige Gewalt angewandt hätten und nicht nur gegen die Demonstranten, sondern auch gegen Jugendliche, darunter mehrere Ausländer, die sich gerade auf der Straße befanden, unverhältnismäßig hart vorgegangen seien.


Traceerbaarheid van afzonderlijke dieren kan alleen tegen buitensporige kosten worden bereikt en brengt voor de boeren ingewikkelde procedures met zich mee.

Die Ermittlung von Herkunft und Verbleib der einzelnen Tiere ist nur zu überhöhten Kosten möglich und wird zu sehr aufwändigen Verfahren für die Landwirte führen.


Voor dit werkelijkheid wordt, zullen er waarschijnlijk wel massale arbeidersprotesten blijven in vele sectoren van de Chinese industrie, tegen buitensporig lange werktijden, lage lonen en frequente achterstallige lonen, en zullen op het vlak van het handelsverkeer de door de handelspartners geuite beschuldigingen van sociale dumping alleen maar luider worden.

Solange dies nicht geschieht, werden die Massenproteste der Arbeitnehmer in vielen Sektoren der chinesischen Industrie gegen exzessive Arbeitszeiten, niedrige Löhne und häufige Lohnrückstände aller Wahrscheinlichkeit nach weitergehen – und im Handelsbereich die von Chinas Handelspartnern vorgebrachten Vorwürfe des Sozialdumping zunehmen.


- de niet erg productieve grond in het gebied is moeilijk te bewerken, biedt slechts beperkte mogelijkheden die alleen tegen buitensporige kosten kunnen worden vergroot, en is voornamelijk geschikt voor extensieve veeteelt,

- schwach ertragfähige und für den Anbau wenig geeignete landwirtschaftliche Flächen, deren geringe Möglichkeiten nicht ohne übermäßige Kosten verbessert werden können und die hauptsächlich für die extensive Viehhaltung nutzbar sind;


Als de regering niet dringend kordaat optreedt, brengen de toenemende budgettaire onevenwichtigheden niet alleen de geloofwaardigheid van het geplande aanpassingstraject waarmee wordt beoogd het buitensporige tekort tegen 2008 te corrigeren, maar ook de broodnodige verbetering van de macro-economische onevenwichten in gevaar, waardoor de economie nog kwetsbaarder wordt".

Wenn die Regierung nicht rasch und entschlossen Maßnahmen ergreift, werden die wachsenden Haushaltsdefizite nicht nur die Glaubwürdigkeit des geplanten Anpassungspfades zur Korrektur des übermäßigen Defizits bis 2008 beeinträchtigen, sondern auch die notwendige Behebung der makroökonomischen Ungleichgewichte in Gefahr bringen und somit die Anfälligkeit der Volkswirtschaft vergrößern".


De resolutie van 30 juni 1982 bevatte in bijlage I, onder B, tot op heden alleen aanwijzingen betreffende mogelijkheden om de paspoorten tegen vervalsingen te beveiligen, zonder dat een bepaald veiligheidsniveau werd aangegeven; dit heeft ertoe geleid dat de paspoorten van de diverse lidstaten veiligheidstechnisch gezien sterk verschillen en dat paspoorten en ook andere reisdocumenten van de lidstaten veelvuldig worden vervalst.

Bisher enthielt die Entschließung vom 30. Juni 1982 im Anhang I unter Buchstabe B lediglich Hinweise zu Möglichkeiten der Sicherung der Pässe gegen Fälschungen, ohne ein bestimmtes Sicherheitsniveau vorzugeben. Das hat dazu geführt, dass die Pässe der einzelnen Mitgliedstaaten in ihrer sicherungstechnischen Ausgestaltung sehr unterschiedlich sind. Als Folge sind vermehrt Fälschungen von EU-Pässen wie auch von anderen Reisedokumenten der Mitgliedstaaten aufgetreten.


de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inachtneming van de behoefte aan duurzame economische groei overal in de Gemeenschap, en tussen alle bijdragende sectoren, di ...[+++]

Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis ...[+++]


w